俗语:诡计给拆穿了!
爱耍小聪明?善于耍诡计?不过,再高明的诡计也有穿帮的时候。所以说,日常会话里,“诡计给拆穿了”实难绝于耳。英语中,其相应的表达为:The jig is up。 如果熟悉爱尔兰民间舞,想必您听说过“Jig”(吉格舞,后发展为宫廷舞,见图 ),一种快速粗犷、无特定形式限制的民族舞蹈。由于吉格舞“欢快”的民间特性,16世纪,“jig”拥有了“舞蹈”之外的扩展意:玩笑、花招、把戏、恶作剧。 正是基于这层“玩笑”意,“The jig is up”诞生,用来形容“诡计、阴谋在未实现之前破产”,暗含有“因为诡计、阴谋败露,‘你’完蛋了”之意。看例句:The jig is up this time. The police found marijuana in his briefcase.(这回他完蛋了,警察在他的提箱里发现了大麻。) 另外,除The jig is up之外,“诡计给拆穿了”也可表示为:The game is up或The game is over.
俗语:话中有话,别当真!
普京与辛格在新德里举行会谈
教育代金券可行么?
玫瑰花语
喜欢你是静静的
微尘&栋梁
英国应向加拿大学什么?
透明国际行贿调查 马来西亚排名垫底
中兴再获国开行50亿美元融资额度
梦想 你心中永远的激情
Kiss in a Box
孟加拉警方逮捕发生火灾的工厂官员
2013:全球冲突依旧
美国波特兰商场发生枪击案 至少3人死亡
海外现金难解美企国内之渴
财政悬崖面前 以不变应万变
爱如鲜花盛开
True Nobility
艺术家也要修炼MBA
Love, love me do
摩苏女人的大智慧
浪漫语丝
“最性感者生存”能解释文明吗?
时间
开罗解放广场爆发反总统示威
The Two Roads
护照地图引燃中印领土矛盾
只要你幸福就好
Why Love
印度强奸案嫌犯出庭受审
财政悬崖逼近之际,奥巴马将返回华盛顿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |