
After many stellar performances in his career, Leonardo DiCaprio has expressed his desire to play the role of Vladimir Putin.
出演过许多精彩角色的莱昂纳多·迪卡普里奥,这次想演普京。
In a recent interview with the German newspaper Welt, the 6-time-Oscar nominated actor revealed that he could imagine himself playing the role of the Russian President.
近日在接受德国报刊《Welt》采访时,这位六获奥斯卡提名的演员坦言考虑过扮演俄罗斯总统。
“Putin would be very, very, very interesting. I would like to play him,” he said.
“演普京肯定会非常非常有意思,我挺想试一试。”他说。
The Golden Globe winner also shared his meeting with Putin in 2010 when he attended the International Forum on Tiger in St Petersburg.
这位金球奖得主还提到了自己2010年与普京见面时的情景。当时他正在圣彼得堡参加“保护老虎国际论坛”的活动。
“My fund has several projects aimed at financial support for protecting these wild cats [Siberia tigers]. Putin and I spoke only about these magnificent animals, not about politics,” said Leo.
莱昂纳多称:“我名下的基金会有几个项目正在为保护这些野生虎类(西伯利亚虎)提供资金支持。当时普京只和我谈了关于老虎保护的事,并没有涉及政治。”

It seems that the Russian history surely fascinates The Revenant actor as he said, “I think there should be more films about Russian history because it has many stories worthy of Shakespeare. That is fascinating for an actor.”
俄罗斯历史似乎也很吸引这位《荒野猎人》的主演,他说道:“俄罗斯历史上很多故事都不比莎士比亚笔下的作品逊色,我觉得非常值得拍成电影。这对演员来说太有吸引力了。”
But Leo hasn’t restricted his choice to Russia’s present leader only. He revealed that he wouldn’t mind playing the role of leader of Vladimir Lenin, Russia’s Communist revolution, or peasant-turned-emperor-shaman Grigori Rasputin.
然而莱昂纳多想演的可不止于俄罗斯现任领导人。他还表示不介意出演俄社会主义革命领导人列宁,以及格里高利·拉斯普京。后者是一位出身贫寒却最终成为沙皇御用巫师的传奇人物。
“Lenin also would be an interesting role. I would like also to star as Rasputin,” said the Hollywood star.
“演列宁也会很有趣。我还想尝试一下拉斯普京,”这位好莱坞明星说道。
In another interesting revelation, Leo shared that he likes to refer himself as “half Russian” because his grandmother was from Russia.
他还透露了一个有趣的事实:他喜欢称自己为“半个俄罗斯人”,因为他的祖母来自俄罗斯。
Vocabulary
stellar:杰出的,优秀的
shaman:巫师;僧人
本季配饰劲刮“大胆”季候风!-英语点津
国内英语资讯:Winter sports take hold in public schools in Tangshan
国内英语资讯:China Focus: Chinese lawmakers urge sustainable use of fishery resources
国内英语资讯:China aims to ensure safety of Spring Festival travel rush
英国调查:高学历女性大多晚育-英语点津
研究:夫妻分床睡 身体更健康婚姻更和睦
国内英语资讯:China, ROK, Japan agree to deepen cooperation in next decade
国内英语资讯:China announces winners of youth-themed ecology award
体坛英语资讯:Chinas womens doubles pair returns to world No. 1 in badminton rankings
“冒牌贝克汉姆”现身美国-英语点津
职场研究:坏老板升职快-英语点津
国际英语资讯:Gaza rocket takes Netanyahu offstage in political rally in southern Israel
体坛英语资讯:Messi saves Argentina in 2-2 draw against Uruguay in Israel
神奇,在水果旁边放这一小包东西,就能保鲜更久
麦当劳要涨工资了!-英语点津
今年热浪不断,入冬不冷,科学家好像发现了原因
花400多块给苹果的无线耳机配绳套?
揭秘人类为何直立行走-英语点津
遇见真“哈利波特”……-英语点津
接线员的小硬币
英国律师要摘假发!-英语点津
国内英语资讯:Senior lawmakers hear reports on deliberations
体坛英语资讯:Morenos future uncertain as Enriques Spain return rumored
体坛英语资讯:New contract for Osasuna coach Arrasate
你浪费了多少上班时间?-英语点津
娱乐英语资讯:New York Philharmonic to present 9th annual Lunar New Year Concert & Gala
阿汤哥与妮可将“相聚”柏林-英语点津
体坛英语资讯:Real Madrids James out for at least three weeks
国际英语资讯:Yemen launches polio immunization campaign targeting over 5.5 mln children
国际英语资讯:Thai Constitutional Court accepts dissolution bid against brand-new Future Forward Party
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |