人在心情很低落的时候,如果恰好有人说出了自己的心声,那种心情被释放的感觉还是挺强大的。这可能就是心灵鸡汤一直都有忠实读者的原因吧。
Comforting words and helpful suggestions are usually what a person needs most in times of difficulty, and they are widely known as soul soother.
人在困境当中的时候最需要的其实就是几句安慰的话和一些有用的建议,人们管这些言语叫做“灵魂安慰剂”。
In Chinese, we translate it into "chicken soup for the soul" because Chinese people have long believed that chicken soup is very nutritious and the best recipe for anyone in poor physical health.
在中文里,我们把它翻译为“心灵鸡汤”,因为长久以来中国人都认为鸡汤很有营养,是体质不好的人滋补身体的最佳食疗选择。
“三”的智慧
写给儿子
给“面包”的世界加点芬芳
三岔口
国际英语资讯:Erdogan, Trump hold phone conversation over regional issues
国际英语资讯:Pakistan conveys condolences to India, Bangladesh over cyclone losses
新“少年中国说”
国际英语资讯:Feature: Rome exhibition marking 500 years since Raphaels death to reopen in June
记与忘之间
“三顾茅庐”的求贤之道
体坛英语资讯:Tergat calls for Kenya to criminalize doping
一粒沙的位置
国际英语资讯:Turkey reports 1,186 new COVID-19 cases, 155,686 in total
大隐隐于市
国内英语资讯:China Focus: Foreign firms confident as epidemic wanes in China
冰糖葫芦
亲力亲为与运筹帷幄
人与路
学会放手
找到自己的位置
忘记不快 铭记幸福
国际英语资讯:China-Laos railways tracks go through 1st tunnel
一次对学生随笔的浏览
体坛英语资讯:Masters moves to November as majors reschedule amid COVID-19 pandemic
黄山松,我读懂了你!
人生的“出”与“入”
机遇与创造交响曲
一花一世界
折射
白色翅膀
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |