人在心情很低落的时候,如果恰好有人说出了自己的心声,那种心情被释放的感觉还是挺强大的。这可能就是心灵鸡汤一直都有忠实读者的原因吧。

Comforting words and helpful suggestions are usually what a person needs most in times of difficulty, and they are widely known as soul soother.
人在困境当中的时候最需要的其实就是几句安慰的话和一些有用的建议,人们管这些言语叫做“灵魂安慰剂”。
In Chinese, we translate it into "chicken soup for the soul" because Chinese people have long believed that chicken soup is very nutritious and the best recipe for anyone in poor physical health.
在中文里,我们把它翻译为“心灵鸡汤”,因为长久以来中国人都认为鸡汤很有营养,是体质不好的人滋补身体的最佳食疗选择。
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
转基因的奥运会运动员?
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
婚姻新杀手: 美1/5离婚案与Facebook有关
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
学礼仪 迎奥运
你正确选择“每日五果蔬”了吗?
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
台湾女性不惧当“剩女”
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
布莱克莱弗利疯狂购物 狂扫40双鞋
帕丁森女友遭揩油狂吃醋 狼人成情敌
奥运赛场上的妈妈级选手
奥运篮球运动员将被“随位安保”
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
奥运英语:体操项目对话欣赏
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
双语美文:感恩节让心中充满感谢
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |