如今,人们越来越注重周围环境,崇尚节能环保,连建筑物也不例外。建筑师正在设计像树一样能循环利用水分和太阳能的名副其实绿色建筑物——“树形摩天大厦”,在不久的将来,这种只在科幻小说中出现的建筑物或将随处可见。

Treescraper refers to a tall building that resembles a tree or has tree-like characteristics.
“树形摩天大楼”是指像树一样或具有像树一样特征的高楼大厦。
Nowadays, architects are designing buildings to be as passive as possible, meaning they source their own energy, employ energy efficient measures and sustainable materials. Some designers are taking this one step above by taking the idea of a tree as an entire living system and applying it to a responsible philosophy for a tower. These are the "treescrapers" of tomorrow.
如今,建筑师们将建筑物设计得尽可能消极,即以建筑物自身的能量、节能手段和可持续利用的材料为源头。有些设计师对此进一步发挥,通过将树作为一个整个的生命系统,并将其用于塔楼的尽责理念上。这些就是未来的“树形摩天大楼”。
As the name suggests, treescraper is a skyscraper that has been designed in a way that mimics the growth and change of a tree. A curved, aerodynamic building, it uses minimal construction materials, while making maximum use of the enclosed space. All of the water in the building is recycled in a manner similar to that of how a tree would re-use water and nutrients. Wastewater from sinks flows into the building's three gardens and the water from the gardens is subsequently re-used in the toilets. It uses solar electricity and is made completely of recyclable materials.
物如其名,树形摩天大楼是一栋被设计成能够模拟树木成长与变化的摩天大厦。该建筑有弧度、呈流线型,设计师以最少的建筑材料制造出最大的室内空间。大楼内所有的水都可以循环利用,这与树木重复利用水和营养物的方式相似。水槽里的废水会流入大楼里的三座花园,随后花园里的水将用于冲厕所。大楼利用太阳能发电,整座大楼都是用可再生材料建造的。
The Future Car 未来的汽车
国内英语资讯:China expects DPRK, U.S. to meet each other halfway
Paper Cutting 剪纸
国内英语资讯:China to hold intl digital economy expo
国际英语资讯:Syria demands U.S. withdrawal from Tanf base ahead of deal in southern Syria
2018年6月英语四级作文范文:网络教育
国内英语资讯:Across China: Bumper harvest on a young farmers canvas
国内英语资讯:China, Mozambique sign cooperation agreements worth 100 mln USD
体坛英语资讯:Portugal beat Serbia 4-2 in EURO 2020 qualifier
国内英语资讯:Senior CPC official urges united front to gather wisdom using Xi thought
Sports Meeting 运动会
体坛英语资讯:Silva: Brazil ready to atone for 2017 World Cup pain
国内英语资讯:China Development Bank issues 20 bln USD of poverty relief loans
体坛英语资讯:Iran and Nigeria earn direct entry into Olympics, China and Tunisia out
国际英语资讯:Israeli war jets strike Gaza in response to rockets firing, no injuries reported
体坛英语资讯:World Cup Group B preview: Atlas Lions look forward to upsetting group favourites with compa
国内英语资讯:China Focus: Xi leads China to win worlds biggest poverty-relief battle
国内英语资讯:FOCAC Beijing summit to elevate China-Africa ties to a new level: Chinese FM
国内英语资讯:China to begin national survey on land conservation area
国际英语资讯:Russian foreign minister visits Rwanda to strengthen bilateral ties
国际英语资讯:Madagascar president nominates Ntsay as new PM
朝鲜峰会前继续网络攻击行动
国内英语资讯:Spotlight: Chinas security concept contributing to Asias long-term security, development
体坛英语资讯:Montpelliers Mukiele moves to Leipzig
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, U.S. agree on removing Kurdish fighters from Syrias Manbij
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China achieves best world championships results in 20 years over National
体坛英语资讯:Peru cut defender Abram from World Cup squad
国内英语资讯:Public to benefit more from Internet Plus: Premier Li
国内英语资讯:Xi, Kim exchange congratulations on 70th anniversary of diplomatic ties
体坛英语资讯:China earns late draw with Qatar in 2018 Toulon Tournament
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |