Anyone who has ever taken a digital stroll through their Instagram feed is likely to be confronted with the same envy inducing pictures - endless blue skies, impressive yoga posturing and stylish breakfast spreads.
任何一位刷过照片社交网Instagram的人,很可能都看到过那些让人羡慕嫉妒恨的美图——一望无际的蓝天、令人钦佩的瑜伽动作和有格调的早餐陈列。
But Thai photographer, Chompoo Baritone has created a photo series to reveal what really goes on outside of Instagram's square frame.
但泰国摄影师冲蒲•巴里顿(Chompoo Baritone)却创作了一系列照片,向我们解释了Instagram的方形相框之外的玄机。
By super-imposing the Instagram image on top of another scene, the collection shows the pictures Instagram photographers don't want you to see.
通过将Instagram上的照片叠加到别的场景上,他的这一系列照片展示的恰恰是Instagram用户不想让你看见的情景。
With careful cropping a packed beach becomes empty, a cramped roof terrace provides epic views and a chaotic breakfast table exudes calm.
仅需仔细裁剪,人山人海的海滩就可以变得空空荡荡,狭窄的屋顶露台也能让我们看见绝佳的风景,而混乱不堪的早餐桌也能流露出平静的气息。
To create the series, Baritone has placed an Instagram picture into fake surroundings to show how easy it is for social media users to make their lives look perfect.
为了创作这系列作品,巴里顿将来自Instagram的照片放进各种伪造的背景,来展示社交媒体用户想让他们的生活看起来光鲜是多么容易。
Travellers are often the biggest offenders of stretching the truth in pictures by tweaking colours and angles to induce wanderlust but Baritone hones in on all lifestyle photography.
游客们往往最爱干这种事,他们调整色彩和角度来美化图片,勾起别人的旅游欲。但巴里顿却专注于拍摄富有生活气息的照片。
The collection has been curated to expose the Instagram tricks that many users are guilty of - whether it's pretending that they have a yoga prowess beyond their actual ability or that their messy bedroom is a calm, minimalist work space.
他创作这系列作品就是为了曝光许多Instagram用户都用过的拍照小窍门——不管是假装能摆出超出自己实际能力的瑜伽姿势,还是将他们混乱不堪的卧室伪装成宁静、极简主义的的工作室。
Through the satirical series Baritone challenges the perfect online lives we are presented suggesting that there is more to most images than meets the eye.
通过这一系列反讽照片,巴里顿质疑了人们在网上展现出的完美生活,也向我们表明,大多数照片远不是我们所看到的那样。
Vocabulary
superimpose:叠加
cropping:裁切
terrace:露台,阳台
exude:流露,显示
wanderlust:旅行癖
minimalist:极简抽象派艺术家的
美国一男子吃麦当劳被海鸥抢食,于是他咬了海鸥
放寒假了
国际英语资讯:Senior Iraqi army officer killed in IS attack near Baghdad
国内英语资讯:CPC members urged to help with flood relief
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 3.6 mln -- Johns Hopkins University
爸爸的脸
我发明的新型汽车
跳绳比赛
体坛英语资讯:Construction of Beijing Winter Olympic projects in Yanqing to be completed in 2020
国内英语资讯:Chinas economic fundamentals unharmed by pandemic: top economic planner
国内英语资讯:Chinese survey ship returns from Pacific expedition
体坛英语资讯:One positive coronavirus case from Premier Leagues seventh round testing
考试以后
在邻居家做客
体坛英语资讯:Beach volleyball returns in Germany
体坛英语资讯:Chinese snooker ace Ding withdraws from Tour Championship
国内英语资讯:Hong Kong further steps up anti-epidemic measures amid surging local infections
国内英语资讯:China provides medical supplies to Libya to fight COVID-19
我们班的三大书法家
国内英语资讯:CPC allocates Party fees for flood control, disaster relief
体坛英语资讯:Fans in charge as FIBA launches dunk of decade poll
每日一词∣工业互联网 the industrial internet
幺舅回来了
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on flood control
体坛英语资讯:Ecuadors football clubs resume training
淘气的小鸡
体坛英语资讯:No extra-time in Coppa Italia
体坛英语资讯:OSullivan ousted from Snooker Championship League
国内英语资讯:Interview: China, Central Asia FMs meeting amid COVID-19 pandemic has great importance: Uzbe
500余处文物因洪灾受损 该怎么保护?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |