Greece is to hold a snap general election, likely to beon September 20, just weeks after securing a new $86bn bailout deal with its internationalcreditors.
希腊即将提前举行大选,日期很可能是9月20日。仅仅几周之前,希腊与国际债权人达成了一项新的860亿欧元的纾困协议。
Fresh elections, called by prime minister Alexis Tsipras on the very first day of the bailoutprogramme, will plunge Greece back into short-term political uncertainty.
就在该纾困计划实施的第一天,希腊总理亚历克西斯倠溟拉斯(Alexis Tsipras)宣布将举行新的大选,这将把希腊推回至短期的政治不确定性中。
But they could allow Mr Tsipras, leader of the leftwing Syriza party, to capitalise on hisenduring popularity in the hope of yielding a more stable government that is not held backby far-left critics of the rescue terms. It will be the sixth general election in eight years.
但是,大选可以让激进左翼联盟党(Syriza)领导人齐普拉斯利用自己的长期支持率,有望产生一届更加稳定、不会被纾困条款的极左批评者束缚住手脚的政府。这将是8年内的第6次大选。
Mr Tsipras announced the decision on national television, saying the governing coalition —formed by Syriza and the small right-wing Independent Greeks party after the previouselection in January — would resign, making way for an interim administration to overseethe election. “The political mandate of the January 25 elections has exhausted its limits andnow the Greek people have to have their say, he said.
齐普拉斯在全国电视台上宣布了这一决定,表示当前执政联盟——在今年1月的前一次大选之后由激进左翼联盟党和右翼小党派独立希腊人党(Independent Greeks)组建而成——将会辞职,为负责大选的临时政府让路。“1月25日大选的政治授权已耗尽,现在希腊人民必须发表自己的意见,他说。
The poll campaign is expected to delay implementation of fiscal and structural reformsagreed with creditors since the interim government will lack a mandate to take decisions.
投票活动预计将推迟希腊与债权人达成的财政与结构性改革措施的执行,因为临时政府将缺少做出决定的授权。
But Nicolas Véron, senior fellow at Brussels-based think-tank Bruegel, said: “While theelection is disruptive in the short term, the likelihood is that it will result in a coalition that isless dysfunctional than the one we have now, and better able to provide stability inimplementing the reform programme.’’
但是,布鲁塞尔Bruegel智库高级研究员尼古拉斯韦龙(Nicolas Véron)说:“尽管选举在短期内具有破坏性,但它可能将产生一个执政联盟,这个联盟不像当前联盟这么运转失灵,更有能力提供执行改革方案所需的稳定性。
Mr Tsipras’ decision to call an election came hours after the finance ministry announced thatthe European Stability Mechanism, the EU rescue fund, had approved disbursement of 13bnfrom the new bailout package — the third Greece has required. The sum was enough to coverfunding needs for the next two months.
齐普拉斯宣布举行大选的几个小时之前,希腊财政部宣布,作为欧盟(EU)纾困基金的欧洲稳定机制(ESM)已同意根据新的纾困方案(这是希腊要求的第三轮纾困)拨款130亿欧元。此数额足够满足未来两个月的资金需求。
The European Central Bank confirmed that Athens had repaid 3.2bn in bonds due yesterday.
欧洲央行(ECB)证实,希腊已偿还了昨日到期的32亿欧元债券。
为人处事应知道的八句谚语
英400万司机疲劳驾驶 开车常打盹
和父母一起吃饭的青少年更健康
让你百分百身临其境的4D电影
公民韩寒:爱情里10件如果的事
美国发明:利用空气为手机充电
如果偶遇UFO该怎么办?
超搞的句子翻译 喜感十足
Facebook创始人等16富豪签捐赠誓言
史上最精致的手工蛋糕 你舍得吃掉他们吗?
信用评级的力量
日本反核情绪高涨 首相宣布无核目标
生活就像自助餐
酒精有致癌性 专家建议最好滴酒不沾
传媒大亨默多克就窃听事件发表公开道歉信全文
好睡眠:国外酒店推出“防鼾客房”
别样的房子 别样的生活
牙齿和眼睛不健康的人更易老年痴呆
默多克听证会 邓文迪红了
“阿特兰蒂斯”最后之旅结束 返回地球
真我风采:我就是我
杭州:中国最幸福的城市
美加州立法要求学校开同性恋历史课
怎样才能同时拥有爱情与面包?
艾玛纽约街头打车躲狗仔遭拒载
窃听事件后风雨飘摇的默多克资讯集团
美专家:网瘾少年大脑容易萎缩
俄罗斯女孩脱衣运动为普京大选造势
英国三成员工是装病 编理由请病假
苹果利润翻番 指安卓数据造假
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |