The hardest word in the English language for foreigners to the pronounce is 'Worcestershire', according to a recent poll.
根据民意投票,对外国人而言,英语里面最难发音的一个单词是'Worcestershire'(伍斯特沙司,英式辣椒油)。
On a recent Reddit thread, user JustATreeNut, asked people from around the world to submit English words they struggled with most.
在Reddit上,最近用户JustATreeNut邀请来自世界各地的朋友们提交他们认为最难拼的英语单词。
Top of the list is the name of an English county (and a great British condiment), which although pronounced 'wuss-ter-sheer' seems to confound most non-English speakers when they attempt it.
榜首是一个英国城镇的名字(也是大不列颠调料)——虽然发音为“wuss-ter-sheer,但这么发音好像把大部分非母语是英语的人搞糊涂了。
While 'squirrel' proves particularly tricky for Germans.
而'squirrel'(松鼠)对德国人而言是特别难发音的。
THE TEN HARDEST ENGLISH WORDS:史上最难发音的十个词:
1. Worcestershire
2. Specific
3. Squirrel
4. Brewery
5. Phenomenon
6. Derby
7. Regularly
8. February
9. Edited
10. Heir
And certain words which appear on the list, including 'brewery' and 'edited', seem rather straightforward to an average Brit.
榜单上出现的其他的一些词,包括'brewery' 和'edited',对一般英国人而言太简单了。
Others, including 'phenomenon and 'February' are notorious tongue twisters even for native English speakers.
其它的,包括'phenomenon 和'February'都是臭名昭著的绕口词,甚至对英国本土人而言。
The last two words to make the top ten were Derby, which is (confusingly for foreigners) pronounced 'darby', and 'heir'.
排名前十的最后两个单词是Derby,发音为’darby’(让外国人很困惑),还有'heir'。
Of course, we've all had our embarrassing slips when attempting to pronounce unfamiliar words.None more mortifying, perhaps, than John Travolta's linguistic misstep at the 2014 Oscars, where he pronounced Frozen star Idina Menzel's name as: 'Adele Dazeem', for the entire world to see.And let's not forget Benedict Cumberbatch, the Oscar-nominated British thespian who famously recorded an entire voiceover for a 2009 BBC nature documentary pronouncing the word 'penguin' as 'peng-wing'.
当然,试着去念不熟的单词,我们都会有很多很尴尬的过失。也许,没有比约翰·特拉沃尔塔在2014年的奥斯卡上的发音错误更丢人的,全世界的人都知道他把伊迪娜·门泽尔的名字念成了阿黛尔·达奇姆。我们也别忘了本尼迪克特·康伯巴奇,获得奥斯卡提名的英国著名演员,在2009年英国广播公司自然纪录片上把单词'penguin'读成了'peng-wing'。
国内英语资讯:BRICS countries agree to boost cooperation on COVID-19 fight
我心目中的春天
风雨任平生
爱因斯坦复活之后
话说千古风流人物
母爱如奶茶
国内英语资讯:Chinas top legislature to open annual session on May 22
体坛英语资讯:Spanish Football Federation postpones Cup final and suspends all football for two weeks
美媒解读第二波疫情风险:从哪来?怎么防?
开学复课!北京上海高中生返校 杭州小学生“一米帽萌翻网友
王毅在金砖国家应对新冠肺炎疫情特别外长会上的发言(双语全文)
忧劳可以兴国
新西兰宣布打赢社区防疫战并降低警戒级别
妈妈,您听我说
妈妈,您听我说
国内英语资讯:China urges no tolerance of politicization, stigmatization in pandemic fight
献给母亲的歌
生命中最好的东西都是免费的
布鞋·母亲
“Shout” 可不仅仅是喊叫,你还可以用来买单!
全国收费公路5月6日零时起恢复收费
母爱
国内英语资讯:Spotlight: China leads global green development with concrete actions
比利时——历史名人的逃亡胜地
每日一词∣新冠疫苗二期临床试验 phase II clinical trials of COVID
国内英语资讯:Senior lawmakers hear reports on legal deliberations
在这个不寻常的春天里
新西兰宣布打赢社区防疫战并降低警戒级别
国际英语资讯:Brazil announces new justice minister, head of Federal Police
话说千古风流人物——曹操
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |