Do you have any idea how much sugar you're eating? It's probably a lot more than you think.
你知道你一天吃了多少糖吗?结果可能远远超过你的想象。
As this shocking graphic reveals, millions of us are unwittingly eating everyday foods packed with sugar - and getting fatter in the process.
这张令人震惊的图片显示,成千上万的人对我们每天吃了多少含糖的食物是毫不知情的——慢慢的我们越来越胖。
While some culprits, such as Coca-Cola and ice cream are well known (and used here for comparison purposes), there are many other less obvious foods - such as pasta sauce, soup and so-called healthy granola - that are loaded with the white stuff.
然而一些罪魁祸首,像我们熟知的可口可乐和冰淇淋(用在这里是为了比较),还有许多其他不太明显的食物——例如意大利面酱,汤汁和被称作很健康的麦片——都含糖量很高。
For example, a 500g jar of Dolmio bolognaise sauce contains more than six cubes of sugar - the same as a Mars bar.
例如,500g的肉酱汁的含糖量超过六立方——和玛士棒一样。
And Heinz tomato soup is on par with Bulmer's ciderin the sweetness stakes, with five cubes.
而亨氏番茄汤在甜分占量上同布尔墨的酒一样,有五立方糖。
Even a ‘healthy' fruit such as a mango contains nine cubes. However the sugars in milk, vegetables and pieces of fruit (as opposed to fruit juice), including dried fruit, do not wreak as much havoc.
甚至“健康的水果,例如芒果也含有九个糖立方。然而在牛奶,蔬菜还有水果片(不是果汁)中的糖分,包括水果干,没有太大的损害。
More and more evidence suggests that too much sugar is contributing to the obesity and diabetes epidemic.
越来越多的证据表明过多的糖分导致肥胖和糖尿病。
It is the sheer quantity of sugar that we consume that creates the problem, says Roy Taylor, professor of medicine and metabolism at Newcastle University.
纽卡斯尔大学医学和代谢专业的罗伊泰勒教授说,是我们消耗糖分的绝对数量引起的问题。
‘Sugar calories slip down so easily and lead to weight gain.’
“糖的热量很容易吸收导致体重增加。
The World Health Organisation (WHO) recommends no more than 10 per cent of a person's daily energy should come from free sugars - those that are added to processed foods and drinks, but also those found naturally in honey, syrups and fruit juices.
世界卫生组织(WHO)建议外部糖分摄入不超过人体每天能量的1/10——那些被添加到加工食品和饮料里,还有那些发现在蜂蜜、糖浆和果汁里面的天然糖分。
That equates to around 50g or 10 cubes a day - easily reached with a bottle of fizzy drink.
这就相当于一天50g或十个方糖——很容易就达到一杯碳酸饮料的含糖量了。
However, the UN agency advises that people aim for no more than five per cent - 25g or around six teaspoons - to achieve the biggest health benefits.
然而,联合国机构建议人们的目标不要超过百分之五—25g或六茶匙——能达到最大的健康效益。
本文来源于查字典英语网yingyu.chazidian.com,查字典英语网有全面的英语知识,欢迎大家继续阅读学习。如有什么问题或建议请加查字典英语网的QQ群315357333沟通交流。
27岁“俄版扎克伯格”窗口撒钱引哄抢
吸血昆虫引发新型艾滋病 美洲成重灾区
泰国网编未删冒犯王室评论获刑
英女王登基60年:还原一个最真实的伊丽莎白女王
透过睡相看性格
科学研究之仿生眼
扎克伯格夫妇罗马蜜月遭吐槽 午饭32欧元没给小费
伦敦出售眼泪制造的盐
英女王御用替身曝光 工作24年分文不取
当运动减肥遇上关节担忧
美8岁女生获“灾难奖” 因不完成作业理由最多
《自然》杂志排行:中国科技大学科研第一
世界最强计算机病毒被发现
英女王钻石庆典 不会提前退位
美国公布网络监控敏感词 “猪肉”上榜
中国教育:起跑线上的娃娃们
微软或在今秋正式发布Windows 8
印度女星被批有辱国家形象 只因产后身材发胖!
外出必穿情侣装 夫妇相爱65年分享爱情秘诀
荷兰开设离婚旅馆 一个周末即可迅速离婚
美国多地设立色狼禁区保护未成年人
富人和穷人的七个相似之处
你不想看广告?难!
证明书的写法示例
淘来相机竟存故亲旧照
近五成小学生使用微博
揭秘伪排毒保健方法
芭蕾,你是舞之女王
十个理由告诉你 毕业了也还得接着学习!
食人案引发僵尸话题 美辟谣称僵尸并不存在
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |