Do you have any idea how much sugar you're eating? It's probably a lot more than you think.
你知道你一天吃了多少糖吗?结果可能远远超过你的想象。
As this shocking graphic reveals, millions of us are unwittingly eating everyday foods packed with sugar - and getting fatter in the process.
这张令人震惊的图片显示,成千上万的人对我们每天吃了多少含糖的食物是毫不知情的——慢慢的我们越来越胖。
While some culprits, such as Coca-Cola and ice cream are well known (and used here for comparison purposes), there are many other less obvious foods - such as pasta sauce, soup and so-called healthy granola - that are loaded with the white stuff.
然而一些罪魁祸首,像我们熟知的可口可乐和冰淇淋(用在这里是为了比较),还有许多其他不太明显的食物——例如意大利面酱,汤汁和被称作很健康的麦片——都含糖量很高。
For example, a 500g jar of Dolmio bolognaise sauce contains more than six cubes of sugar - the same as a Mars bar.
例如,500g的肉酱汁的含糖量超过六立方——和玛士棒一样。
And Heinz tomato soup is on par with Bulmer's ciderin the sweetness stakes, with five cubes.
而亨氏番茄汤在甜分占量上同布尔墨的酒一样,有五立方糖。
Even a ‘healthy' fruit such as a mango contains nine cubes. However the sugars in milk, vegetables and pieces of fruit (as opposed to fruit juice), including dried fruit, do not wreak as much havoc.
甚至“健康的水果,例如芒果也含有九个糖立方。然而在牛奶,蔬菜还有水果片(不是果汁)中的糖分,包括水果干,没有太大的损害。
More and more evidence suggests that too much sugar is contributing to the obesity and diabetes epidemic.
越来越多的证据表明过多的糖分导致肥胖和糖尿病。
It is the sheer quantity of sugar that we consume that creates the problem, says Roy Taylor, professor of medicine and metabolism at Newcastle University.
纽卡斯尔大学医学和代谢专业的罗伊泰勒教授说,是我们消耗糖分的绝对数量引起的问题。
‘Sugar calories slip down so easily and lead to weight gain.’
“糖的热量很容易吸收导致体重增加。
The World Health Organisation (WHO) recommends no more than 10 per cent of a person's daily energy should come from free sugars - those that are added to processed foods and drinks, but also those found naturally in honey, syrups and fruit juices.
世界卫生组织(WHO)建议外部糖分摄入不超过人体每天能量的1/10——那些被添加到加工食品和饮料里,还有那些发现在蜂蜜、糖浆和果汁里面的天然糖分。
That equates to around 50g or 10 cubes a day - easily reached with a bottle of fizzy drink.
这就相当于一天50g或十个方糖——很容易就达到一杯碳酸饮料的含糖量了。
However, the UN agency advises that people aim for no more than five per cent - 25g or around six teaspoons - to achieve the biggest health benefits.
然而,联合国机构建议人们的目标不要超过百分之五—25g或六茶匙——能达到最大的健康效益。
本文来源于查字典英语网yingyu.chazidian.com,查字典英语网有全面的英语知识,欢迎大家继续阅读学习。如有什么问题或建议请加查字典英语网的QQ群315357333沟通交流。
Liu records season best at New York GP
Heidi Klum goes topless for clothing company Jordache
国际英语资讯:EU postpones release of 600-mln-euro aid for Ukraine
Henin extends win streak at French Open
Chinese unbeatable in TT Worlds
Nadal beats Hewitt to reach French final
体坛资讯:China win sixth Sudirman Cup title
英文歌曲之Hallelujah
过去时还可以表示将来时间
Olympic champion Chen finally wins at taekwondo worlds
托福口语真题:描述物品
体坛资讯:Dynasty! Spurs win 4th NBA title
Unlucky 13 as Mauresmo fails again
培养兴趣爱好 Develop Interest
体坛资讯:China race into Sudirman Cup final
China sweeps board in TT Worlds, Wang Liqin crowned
体坛资讯:Yi among few global prospects to stay in NBA Draft pool
托福考试复习多久最合适呢?
2017年托福考试时间表
Rain hits French Open, interrupting most matches
英文歌曲之Yankee Doodle
China beat Ghana to enter semifinals in Toulon
托福备考之如何练习听写
2017雅思考试时间
英文歌曲之I'm not the only one
体坛资讯:Henin wins 3rd consecutive French Open title
体坛资讯:Runners get compensation from coach
体坛资讯:Chinese gymnast Wang on track of sentience recovery
Dispute over knighthood for Beckham
托福3个月养成计划
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |