狐狸和葡萄
One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy. "I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes. He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes. The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up. He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.
●一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
●狐狸想:“我正口渴呢。于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。
●狐狸后退又试。一次,两次,三次,但是都没有得到葡萄。
●狐狸试了一次又一次,都没有成功。最后,他决定放弃,他昂起头,边走边说:“葡萄还没有成熟,我敢肯定它是酸的。
寓意: 在经历了许多尝试而不能获得成功的时候,有些人往往故意轻视成功,以此来寻求心理安慰。
美国习惯用语-第16期:Right on the beam
美国习惯用语-第780:背水一战
美国习惯用语-第27期:A red letter day
美国习惯用语-第59讲:a fish out of water
美国习惯用语-第37期:to break your neck
美国习惯用语-第26期:A horse laugh
美国习惯用语-第35期:monkey business
美国习惯用语-第42期:to go for broke
美国习惯用语-第29期:rain check
美国习惯用语-第786:电影
美国习惯用语-第18期:A stuffed shirt
美国习惯用语-第54讲:bomb
美国习惯用语-第17期:To keep one´s shirt&n
美国习惯用语-第785:新同事
美国习惯用语-第28期:A black sheep
美国习惯用语-第15期:To fly off the handl
美国习惯用语-第782:人命关天
美国习惯用语-第32期:Singing the blues
美国习惯用语-第14期:Sweeten the pot
美国习惯用语-第38期:pain in the neck
美国习惯用语-第47讲:to bug someone
美国习惯用语-第52讲:no holds barred
美国习惯用语-第20期:Up in arms
美国习惯用语-第21期:To shake a leg
美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
美国习惯用语-第43期:to put your best foo
美国习惯用语-第50讲:to be swept off one&
美国习惯用语-第53讲:loose cannon
美国习惯用语-第48讲:to get a foot in&nbs
美国习惯用语-第23期:To take candy from a
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |