大家大概都看到过一匹年轻的俊马在宽阔的草原上兴高彩烈地奔跑的情景吧!这是一幅很美丽的图象,马的前腿往前伸展,后腿很有节奏地往上踢。美国有一个俗语就是建筑在这一形像之上的。这个俗语就是:to kick up one's heels。To kick up one's heels,从字面上来解释就是:把后脚往上踢。但是,实际上to kick up one's heels是用来形容人们到外面去寻欢作乐,就像马在草原上奔跑一样。比如说,有两个人在办公室里说话,其中之一说:
例句-1: "How about coming out with us Wednesday night? We're all going to take Bill Glover out to dinner. Then later we'll drop into a few night spots. It's Bill's last chance to kick up his heels, you know--he's getting married the next morning."
这人说:“星期三晚上跟我们一起出去玩,怎么样?我们大家一起请比尔格洛弗出去吃晚饭。然后,我们再到几个像夜总会那样的地方去玩。这是比尔到外面去寻欢作乐的最后一次机会了,你知道,他第二天上午就要结婚了。”
To kick up one's heels并不一定是年轻人的事,上了年纪的人有时也想到外面去轻松轻松。下面的例子就很能说明问题:
例句-2: "My mother and dad are over sixty, but they still like to go out once in a while to have dinner and do a little dancing and kick up their heels. Of course, they go home a lot earlier than they used to."
这个人说:“我的爸爸和妈妈已经六十多了,但是他们有时还是喜欢到外面去吃晚饭、跳跳舞,高兴高兴。当然罗,他们现在回家的时间要比以前早多了。”
下面我们还要给大家介绍一个和kick这个字有关的美国俗语。这个俗语是:to kick off。To kick off的意思是一项活动,或一个计划的开始。To kick off原来是用在足球比赛的。每次比赛开始都是由一个球队把球踢到对方球队去。可是现在这个俗语几乎可以用在任何方面,意思是:开始。美国人经常用to kick off来表示竞选活动的开始。有时,你可以从电台上听到这样的报道:
例句-3: "Last night Michael Smith kicked off his campaign for the U.S. Senate with a speech here promising lower taxes and a bigger budget for schools and more help to the farmers."
这则消息说:“昨晚,迈克尔斯密斯在这儿发表讲话,作为他竞选美国参议员竞选活动的开始。他在讲话中向选民们保证降低税收,增加学校经费,并给予农民更多的帮助。”
下面这个例子是学生在准备他的暑期活动。他说:
例句-4: "Now that my exams are all finished, I'm going to kick off the summer vacation by going down to Ocean City for a week to get some sun, some surf and a chance to look at the girls."
这个学生说:“现在考试已经全部结束,我要先到欧欣城去玩一个星期,去晒晒太阳,在海上玩冲浪,还可以看看那里的姑娘们。这就作为我暑假的开始。”
我们现在来复习一下今天讲的两个美国人经常用的俗语。第一个是:to kick up one's heels。To kick up one's heels是指到外面去寻欢作乐,高兴高兴。我们今天讲的第二个俗语是:to kick off。To kick off是指开始一项活动,或一个计划。
英国游客在威尼斯被“宰” 天价午餐花掉近500欧
霉霉要开始Reputation巡演了!粉丝们可以买票了
2017年12月四级作文范文:社会实践的必要性
国际英语资讯:925,000 suspected cholera cases in Yemen as supplies run out: UN
联邦法院裁定旅行禁令可部分实施
苹果明年将推出更大屏手机!
国内英语资讯:China Exclusive: Shared bikes hit country roads
张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》
国内英语资讯:Top Chinese climate envoy stresses south-south cooperation at COP23
与争鸣教授争鸣:再谈古诗词翻译
国内英语资讯:Spotlight: China, Philippines agree to enhance positive momentum in ties
国内英语资讯:China launches new meteorological satellite
国际英语资讯:Spotlight: Exhibition in Kiev to showcase Chinas high-tech achievements
一名朝鲜军人投奔韩国身受重伤
体坛英语资讯:Dimitrov labors past Thiem at ATP Finals
国内英语资讯:Vice Premier stresses reform, innovation to revive NE industrial base
津巴布韦军方否认军事接管政府
国际英语资讯:AU urges Zimbabwe to address political crisis lawfully
霉霉新专辑写信给粉丝:人们把快乐建立在我的痛苦之上
体坛英语资讯:Croatia roar into Wolrd Cup finals through playoffs
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier calls for new chapter of East Asian cooperation
英语动名词的用法小测验
哈里王子被外媒斥不庄重!只因他没刮胡子?
国内英语资讯:China Focus: Easier administrative approval benefits Chinese, foreign enterprises
How to be charming 如何变得魅力四射
国内英语资讯:Belt and Road Initiative vital to boost ASEANs connectivity: Cambodian official
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
体坛英语资讯:Dalic set to continue coaching Croatia at 2018 World Cup
国内英语资讯:Economic Watch: A Chinese manufacturers bittersweet bite of innovation
体坛英语资讯:Nadal pulls out of ATP Finals after shock defeat to Goffin
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |