英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第6节
Mr. Darcycorroboratedit with a bow, and was beginning to determine not to fix his eyes on Elizabeth, when they were suddenlyarrestedby the sight of the stranger, and Elizabeth happening to see the countenance of both as they looked at each other, was all astonishment at the effect of the meeting. Both changed colour, one looked white, the other red. Mr. Wickham, after a few moments, touched his hat -- asalutationwhich Mr. Darcy justdeignedto return. What could be the meaning of it? -- It was impossible to imagine; it was impossible not to long to know.
达西证明他没有撒谎,同时鞠了个躬。达西正打算把眼睛从伊丽莎白身上移开,这时突然看到了那个陌生人。只见他们两人面面相觑,大惊失色,伊丽莎白看到这个邂逅相遇的场合,觉得很是惊奇。两个人都变了脸色,一个惨白,一个通红,过了一会儿,韦翰先生按了按帽子,达西先生勉强回了一下礼。这是什么意思呢?既叫人无从想象,又叫人不能不想去打听一下。又过了一会儿,彬格莱先生若无其事地跟她们告别了,骑着马跟他朋友管自走了。
In another minute Mr. Bingley, but without seeming to have noticed what passed, took leave and rode on with his friend.
丹呢先生和韦翰先生陪着几位年轻的小姐,走到腓力普家门口,丽迪雅小姐硬要他们进去,甚至腓力普太太也打开了窗户,大声地帮着她邀请,他们却鞠了个躬告辞而去。
1. corroborate v. 确证,使坚固
Experiments have corroborated her predictions.
实验证实了她的预言。
His friend corroborated his guilt.
他的朋友证实了他的犯罪。
2.arrest vt. 阻止,吸引
His charming air arrested my attention.
我被他的不凡气度吸引了。
3.salutation n. 招呼,致敬,问候
He raised his hat in salutation.
他举起帽子致意。
4.deign vi. 屈尊,俯就 vt. 赐予
He did not deign to an answer.
他不屑置答。
1.Mr. Darcy corroborated it with a bow, and was beginning to determine not to fix his eyes on Elizabeth, when they were suddenly arrested by the sight of the stranger, and Elizabeth happening to see the countenance of both as they looked at each other, was all astonishment at the effect of the meeting.
【句子翻译】达西证明他没有撒谎,同时鞠了个躬。达西正打算把眼睛从伊丽莎白身上移开,这时突然看到了那个陌生人。只见他们两人面面相觑,大惊失色,伊丽莎白看到这个邂逅相遇的场合,觉得很是惊奇。
【难句解析】
fix one's eyes on...盯着...看;
Don't fix your eyes on the girls, that's not polite.
不要总是盯着女生看,那样不礼貌的。
the sight of...看到...
The sight of the battlefield was horrible.
战场的情景令人毛骨悚然。
She faints at the sight of blood.
她一看到血就会昏过去。
2.In another minute Mr. Bingley, but without seeming to have noticed what passed, took leave and rode on with his friend.
【句子翻译】丹呢先生和韦翰先生陪着几位年轻的小姐,走到腓力普家门口,丽迪雅小姐硬要他们进去,甚至腓力普太太也打开了窗户,大声地帮着她邀请,他们却鞠了个躬告辞而去。
【难句解析】take leave 辞行,离开
He has taken leave of me.
他向我告别。
Let's take leave of the topic and turn to another.
这个问题就说到这里吧,现在来谈谈另一个话题。
(编辑:薛琳)
体坛英语资讯:Bremen upset Schalke 4-2 in German Bundesliga
为什么别人给我们拍的照片都很丑?
The Message From Media 媒体的信息
国内英语资讯:UNEP, Chinese science academy sign MOU on environment conservation
Strong Faith 强烈的信念
国际英语资讯:Maduro denounces new attack on Venezuelas electrical system
体坛英语资讯:Peru coach Gareca puts faith in MLS players for friendlies
The Amazing Memory 美好的记忆
体坛英语资讯:UEFA fines but no ban for Atletico coach Simeone
体坛英语资讯:China takes four synchro golds in FINA Diving World Series
体坛英语资讯:Australian womens soccer team wins Cup of Nations trophy
体坛英语资讯:Defending champion Shi reaches last eight at All England Open
Green Food 绿色食品
国内英语资讯:Wuhan to invest 40 bln yuan in high-tech infrastructure
The Best Moment 最美好的时刻
国内英语资讯:Medical program helps over 640,000 impoverished rural people
体坛英语资讯:Defending champion Shi reaches second round at All England Open
国内英语资讯:China launches new communication satellite
国际英语资讯:Spotlight: Chengdu, Austin -- cities of China, U.S. bonding over pursuit of innovation
国内英语资讯:China to streamline immovable property registration process
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas February CPI hits 13-month low, leaving room for macro control
体坛英语资讯:Muscle injuries to sideline Real Marid duo for around a month
国际英语资讯:Ghanaian president offers condolences over Ethiopian airlines crash
国际英语资讯:Canada not grounding Boeing 737 Max 8 after Ethiopian Airlines crash
The Raining Day 下雨天
An Ideal Friend 理想的朋友
体坛英语资讯:Man Utd eliminate PSG through last-gasp penalty in Champions League
国内英语资讯:China renews evaluation methods for SOE leaders
Parents Education 父母的教育
奇迹就在你周围
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |