第4课:虚弱/弱点 - 9
【迷你小对话】
A: Look what the cat dragged in! I haven’t seen you for a while. Where have you been? You look awful.
B: I feel like I’m coming apart at the seams. I have a headache, a stomachache, and my throat is sore.
A: No wonder you look washed-out. You should take some time off and build up your strength.
A: 哪阵风把你吹来了?好久没见。你去哪儿了?你的脸色不是很好。
B: 我感觉快要散架了。头痛,胃痛,喉咙也痛。
A: 怪不得你看上去精疲力竭的。你应该休息一阵子,恢复恢复元气。
【语言点精讲】
what the cat dragged in: 猫经常拖进来的东西是死老鼠或死鸟之类的让人看了不是很舒服的东西。这个短语借用这个情景联想,形容某个看起来不太健康、精神气色不太好的人走进了某处。
come apart at the seams: 原意指的是衣服在缝线出分开。常用来指由于无法处理或应付某种情况,某人或某事濒临崩溃。
look washed-out: 指某人看起来不太健康,脸色苍白。
sore: 疼痛,尤指受伤、感染或过度锻炼引起的。
build up: 增加或增强。
美国跨种族婚姻数量达历史高峰
如果没有道德约束,你会变成什么样?
名画《呐喊》将拍卖估价超八千万美元
揭秘女数学教授少的真正原因
渴望变性的儿童数量呈增长趋势
德国总统因腐败丑闻宣布辞职
苹果公司在华商标问题愈演愈烈
林书豪代言争夺战打响 耐克成功续约成赢家
婚恋网站不为人知的秘密
如何解决同事关系紧张?
社交网站资料可预测职场表现
伴侣支持有助于减轻工作压力
学得好,嫁得好,活得好! 做新三好女生!
林书豪能否成为国人心中篮球英雄
女生最招人嫌的十大习惯
苹果商标纠纷启发Facebook在华疯狂注册商标
活在上海比纽约贵 全球生活成本大调查
易建联Twitter上备受奚落:林书豪多闪亮 易建联就多受伤
2017上海婚博会
激光矫正近视安全性遭质疑
英国BBC让孩子为父母办婚礼
需要朋友的人人网
林书豪率队力擒小牛 扎克伯格现场助威
印度政府为保护老虎迁移整座村庄
英国版小悦悦事件:站台昏倒10分钟 数百路人无视
权威离婚礼仪指南
工素质惊艳的7种员
名古屋市长否认大屠杀史实 南京宣布断交
解读中国的MBA热潮
中国手机网速全球第二慢
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |