美国一些比较幽默的说法也许在日常生活中不是那么常见, 但如果在适当的时机使用,必可收画龙点睛之效。
1. Is she big-boned?
她是不是很魁梧啊?
Big-bone看字面解释就知道是指骨架很粗大。这对美女(美国的女人) 来说是见怪不怪的。在电影Something about Mary中就有这一句, Is she big-boned?
那娇小的女子怎么说? 娇小就是petite。很多从亚洲来女生来美国都抱怨买不到合适的衣服,其实很多店都有一区petite。去那里找找, 保证你会有意想不到的收获。若是真的找不到,就试试teenager那儿也有许多合适的衣服。
2. We have a female shortage here。
我们这里闹女人荒。
由于我的学校是理工学院, 所以男女比例自然是不均匀, 有一次连老美也不禁感叹道, We have a female shortage here。这样的说法是不是听来很特别? 其实我看根本就不只是female shortage而是 female drought。或是更夸张一点的讲法, We have a female extinction here。
3. You are a freaking Yankee。
你是怪怪的北方佬。
老美彼此之间很喜欢拿对方的出生地作文章。因为南北的差异, 所以或多或少北方人看不起南方人,南方人也看不起北方人。Yankee 是南北战争时北军的士兵叫Yankee, 现在一般指北方佬。而freaking是说这人很怪,或者解释成怪胎也可以。
刚来美国时Yankee这个字发音老发得不对, 别人都听不懂我在讲什么。主要是因为受到国内把Yankee翻译成 "洋基"的关系吧! 其实这个字应该是读成 "盐鸡" 还比较接近一点。(一不小心去想到台湾最有名的"盐酥鸡", 害我肚子饿的要命!)
月亮在看你
我从影视中学到了语文
拒绝自然
生活处处有语文给我的启示
探索月球奥秘的作文
我从影视中学到了语文
月球之旅
探索月球奥秘
走过四季
辩论失利令其信心受挫 新书披露奥巴马质疑时刻
我从广告中学到了语文
联合国:世界人口到2025年将达81亿
月亮的自我介绍
心中的美景
走过四季
“你真上相!”用英语怎么说?
我心中的美景
我从聊天中学到了语文
每日一词∣抗击新冠肺炎疫情的中国实践 Chinas Fight Against COVID
英学者呼吁改革公民入籍测试
未来月球
走过四季
心中的美景
我从影视中学到了语文
我心中的美景
走过四季
绿,生命的颜色
走过四季
我在月球上的一天
我心中的美景
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |