I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams.
However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. Now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. However, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. Well, just start with concrete objectives and stick to it. Don’t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. Through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it.
Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. Whatever it is, pick it up and make it alive from today.
我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,崎岖之地变平原,曲折之路成坦途。圣光展露,满照人间。
这对马丁路德金是怎样的一个梦想啊。不过这个变化着的世界似乎在告诉我,在成长的过程中,人们却不知不觉把他们的梦想弄丢了,而我自己也有时会觉得在告别很多童年的梦。
然而,我们是需要梦想的。梦想滋养我们的灵魂,梦想代表着我们被现实拉垮时依然具有的希望。它鼓励我们不断前进。大多数成功人士都是梦想家,同时也是普通人,只是他们敢于梦想敢于成就伟大。当我们还是孩子的时候,我们都梦想过做一番大事业,现在应当做的就是保存好那些梦想,再度恢复它们,并将它们实现。不过最难的是我们通常不知道怎样付诸实施。那么,就从最具体的目标开始,坚持去做吧。不要让那些莫名的恐惧迷惑了我们的双眼,影响了我们对未来的信念。用我们的天资和智慧,用我们的耐力和创造力,我们一定会实现梦想。
抓牢你的梦想,因为如果梦想死亡,生活就成了一只折断翅膀的鸟再也不能飞翔。抓牢你的梦想,因为如果失去梦想,生命就成了一块覆盖着冰雪的贫瘠的冻土。亲爱的朋友们,想想那些过去的或已经死去的梦想吧。不管是什么,重新将它捡起,并从今天开始让它重生。
苹果公司野心勃勃,投资10亿美元涉足影视业
体坛英语资讯:Jeptoos coach cleared of doping charge
国内英语资讯:Book of Xis discourses on socialist culture published
国内英语资讯:Interview: Chinas Belt and Road Initiative could better foster economic integration: Chine
20余家支付机构接入网联平台
去泰国海滩千万不要吸烟啦!
不敢吃糖?科学家揭示人们对糖的8个误解[1]
国内英语资讯:China has confidence to prevent systemic risks: PBOC governor
张培基英译散文赏析之《书与人》
国际英语资讯:Situation in Burundi remains tense: UN envoy
国际英语资讯:Foreigners continue to dump S. Korean stocks on geopolitical risks
国内英语资讯:Feature: Chinese investment serves as long-awaited rain in drought for Polish company
国内英语资讯:CPC Central Committee plenum makes full preparation for key congress
双语盘点:党的十八大以来大国外交谱写新篇章
研究:剖腹产孩子更易长胖 原来月半是因为输在起跑线上
美文赏析:人品才是最高的学历
Paris climate aim 'still achievable' 巴黎气候协定目标仍然可行
体坛英语资讯:Nene strike earns Vasco victory over Botafogo
体坛英语资讯:Late Ronaldo goal gives Real Madrid vital win in Getafe
体坛英语资讯:Federer takes fifth consecutive win over Nadal in Shanghai
BBC推荐:十月份不可错过的7部好电影[1]
体坛英语资讯:Strachan steps down as Scotland manager
国际英语资讯:U.S. magazine publisher offers 10 mln USD for info to help impeach Trump
The Special Day 特殊的日子
国际英语资讯:Chile suspends hosting APEC, COP25 summits
常见不可数名词的用法测验
国际英语资讯:Austrian Peoples Party becomes strongest party in parliament: election projection
联合国:越来越多学校成为攻击目标
国内英语资讯:Xi calls for increased cooperation between CPC, non-Communist parties
国内英语资讯:Afghan Pashto TV channel launches China-related news service
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |