Once upon a distant time, people made love by giving up some part of their bodies to their lovers. Everyone possessed leather bags into which their mates placed some part of their bodies as they made love. A fingernail or strand(线,串) of hair, an eyelash(睫毛) or a bit of skin were commonly exchanged.
从前一个遥远的时间,人们放弃他们的身体的一部分让爱自己的爱人。每个人都拥有皮包到他们的同伴把自己身体的某一部分作为他们的爱。指甲或链(线,串)的头发,睫毛(睫毛)或一位是常见的皮肤交换。
But it was not uncommon to hear of fingers or ears or a whole arm or leg being slipped into a bag in moments of great love or great passion. There were even a few stories of lovers who actually climbed into the leather bags and disappeared, literally swept away by their emotions.
但它并不少见听到耳朵或手指或整个手臂或腿滑入袋的时刻大爱和激情。甚至有爱人,爬到皮包和消失了几个故事,从字面上冲走了他们的情绪。
The donated body parts sometimes rejuvenated miraculously, the handicap(妨碍,不利条件) evoked by their love. Of course, those who climbed into the leather bags of another never emerged again. It was commonly thought that such people were reborn, perhaps as a family member of their lovers .
捐赠的身体部位有时振兴奇迹般地,盘口(妨碍,不利条件)诱发他们的爱情。当然,那些攀升到皮包另一个从未再次出现。人们普遍认为,这种人重生,也许他们的爱人一个家庭成员。
In those days the phrases "giving yourself to your lover" and "making sacrifices for love" were taken quit e literally.
在那些日子里的句子:“让你的爱人和“作出牺牲的爱是相当照字面上。
教师节将至:英语中与教师有关的9句至理名言
911事件14周年,93航班纪念园游客中心开放
双语:李克强达沃斯座谈实录
看脸的世界:颜值高的人讲笑话“笑”果更好
007系列最新小说改造邦德形象 邦德有了同居女友和基友
千禧一代自我评价:贪婪、自私、浪费
上海出台措施保障“迪士尼蓝”
旧金山小学改建无性别厕所
Facebook将推“dislike”按钮
习大大引用“靡不有初,鲜克有终”全文英译
59岁模特魅力不输嫩模
我国将编绘全国“癌症地图”
英国人最大憾事:人还在钱没了
习奥会聚焦“双边投资协定”
印度航空:空姐太胖将丢饭碗
阿加莎书迷最爱《无人生还》
九成老板用Facebook筛应聘者
每天吃鲑鱼 像戒烟一样有益
发在线信息比打电话更浪漫
京津冀联建农田景观游
英国单身男士心目中的女神:褐发、蓝眼、纹身
经济增长面临产能过剩的压力
2015QS世界大学排名 中国大陆4所高校入百强
可怕的“摇晃婴儿综合征”
南京街头现“诚实书店”:无人收款、无人看管
带有雨的英文表达,意义各不同
芬兰一城市为新生发应急礼盒
2016中考英语名词十一大类不规则变化归纳总结
“腿部空间可调节”座椅解决长腿旅客飞行烦恼
中秋“赏月航班”受热捧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |