早晨,我来到学校,还没进教室,有人就冲着我大喊起来:“快来看,快来看!金至纯的蚕宝宝自杀啦!”
In the morning, I came to the school, but before I got into the classroom, someone shouted at me: "come and see, come and see! Jin Zhichun's silkworms have committed suicide! "
我一听,吓了一大跳,蚕宝宝自杀?这究竟是怎么回事呀?就三步并作两步冲进了“出事地点”——我们304教室。我的朋友指着一条躺在地上的蚕宝宝说:“你看,就是它!”我一看,真恶心!这条蚕宝宝从高高的墙上摔下来,摔成了一团小小的、扁扁的“圆饼”,从萎缩的身体里,正不断地流出一小股黄黄的,跟色拉油差不多的液体,散发出一阵阵臭味,闻了真想吐,估计它“跳楼”的时间发生在凌晨。
I hear, scared a big jump, silkworm baby suicide? What's the matter? We rushed into the "accident site" - classroom 304. My friend pointed to a baby silkworm lying on the ground and said, "look, it's it!" I see, it's disgusting! The baby silkworm fell from the high wall and became a small, flat "round cake". From the atrophied body, a small yellow liquid, similar to salad oil, was constantly flowing out, sending out a stink, smelling really sick. It was estimated that the time of "jumping" occurred in the early morning.
昨天还白白胖胖的蚕宝宝,呆在盒子里,大口大口的咀嚼桑叶,今天怎么会有如此下场呢?同学们议论纷纷,有的说:“一定是这条蚕宝宝看到周围同伴都结茧子了,而自己还是一无所获,产生了自卑感,一时想不开,才选择了跳楼自杀来解除这种痛苦。”有的说:“蚕宝宝哪有这么多愁善感?一定是想爬到窗外去呼吸新鲜空气,一不小心失足才掉了下来,命丧黄泉的。”还有的说……只有它的小主人呆呆地看着蚕宝宝的尸体,没有任何反应,大概是惊呆了。过了好久,才见他弯下腰,小心翼翼地拎起蚕宝宝的皮,把蚕宝宝放进了“墓地”——我们的垃圾桶内。
Yesterday, the baby silkworm, who was white and fat, stayed in the box and chewed mulberry leaves with a big mouth. How could it end like this today? The students talked about it one after another, some said: "it must be the silkworm baby who saw that all his companions were cocooned, but he still had nothing to gain, resulting in a sense of inferiority. He couldn't think of it for a while, so he chose to jump off the stairs and commit suicide to relieve the pain." Some said, "how can silkworm babies be so sentimental? I must have wanted to climb out of the window to breathe fresh air. I accidentally fell off and died. " What's more Only its little owner looked at the body of the silkworm baby stupidly, without any reaction, probably stunned. It took a long time to see him bend down, carefully pick up the skin of the silkworm baby, and put the silkworm baby into the "graveyard" - our trash can.
哎,可怜的蚕宝宝呀!
Ah, poor silkworm baby!
那些你后悔没在20多岁时做的事
国内英语资讯:Chinas national legislature to convene on March 5
国内英语资讯:China invites scientists to jointly build digital Silk Road
国际英语资讯:UN?says?800,000?South?Sudanese?refugees?living in?Sudan
我国首个高等教育教学质量国家标准发布
体坛英语资讯:Wozniacki edges out Halep in gripping Australian Open final
To cut a long story short 教你怎么“长话短说”
国内英语资讯:China Focus: Mainland denounces Taiwans move to obstruct extra cross-Strait holiday flight
二月份不要错过的6部好电影
二月份不要错过的6部好电影
酒店里“double room”和“twin room”的区别
国际英语资讯:Irish PM vows to tackle gang crimes in Dublin
国内英语资讯:Xi Jinping unanimously elected deputy to 13th NPC
五角大楼称俄军机从距离美国海军飞机1.5米处掠过
国际英语资讯:UN envoy upbeat about outcome of Syria talks in Sochi
国际英语资讯:7 hospitals in Gaza shut down due to power shortage
国内英语资讯:Belt and Road Initiative has great potential: British ambassador to China
体坛英语资讯:Veteran Balmont lifts Dijon past Rennes 2-1 in Ligue 1
国际英语资讯:False alert of missile threat to Hawaii sent by human error: report
体坛英语资讯:Germanys Werth claims FEI dressage victory at Amsterdam
体坛英语资讯:Four things to look out for on Spains matchday 21
国际英语资讯:Austrian, Hungarian leaders share position on tough stance against illegal migration
一些民主党议员抵制川普总统的国情咨文讲话
1月资讯热词汇总
国际英语资讯:Morocco hosts high-level meeting on boosting economic growth in Arab world
“回家过年卫衣”走红 专治亲戚们的春节“拷问”
国际英语资讯:British MPs vote to quit Houses of Parliament to pave way for massive facelift
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
国际英语资讯:Unexpected matter found in hostile black hole winds
国际英语资讯:Several injured as blast hits railway track in SW Pakistan
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |