一说起袁隆平爷爷,我就会想到讨厌鬼——袁程。
When I talk about Grandpa Yuan Longping, I think of Yuan Cheng, the abomination.
他个子不高、矮矮的、瘦瘦的。只要有人去打他,他不但会吐口水,还会有一套歪理:“死八婆、神经病”。
He is not tall, short and thin. As long as someone hits him, he will not only spit, but also have a set of crooked reasoning: "dead eight women, neuropathy".
我为什么这么讨厌他呢?因为在我们专心致致地干事时,他会悄悄走上去,四处捣乱。这时,我们火冒三丈,一同“冲”上去,给他一个“竹丝炒肉”了。一次,有个人不小心把他心爱的东西丢到车的门后。开车了,他往旁边一挤,把一个小女孩弄哭了。那时,他一直叫:“你要赔我!”第二下午,她流了千万滴汗水才帮袁程拿出来。这时,我很生气地对他大喊:“你看你,昨天弄哭了一个女孩。今天你又好了,拿到了你的东西,看我不揍扁你!”说完,我又一手打下去。
Why do I hate him so much? Because when we concentrate on our work, he will go up quietly and make trouble everywhere. At this time, we were furious, together "rush" up, give him a "stir fried pork with bamboo". Once, someone accidentally left his beloved things behind the door of the car. Driving, he pushed aside and made a little girl cry. At that time, he always called: "you have to compensate me!" The next afternoon, she shed thousands of drops of sweat to help Yuan Cheng out. At this time, I shouted angrily to him, "look at you, yesterday I made a girl cry. Today, you are well again. If you get your things, I will not beat you! " With that, I went on fighting again.
我为什么这烦他呢?我烦的不仅仅是他自己,还有就是有两位家长经常说:“袁程,真乖。”难道他真是这样吗?还有一次,我叫他不要坐前面,让阿姨坐,他同意了,可第二天,他又全忘干净了。不是打这个,就是说那个,你说他烦不烦。
Why am I bothering him? What bothers me is not only himself, but also two parents who often say, "Yuan Cheng, I'm really good." Is he really like this? Another time, I told him not to sit in front of his aunt. He agreed, but the next day, he forgot all about it. Either fight this or that. You say he's upset.
所以我觉得,“未来”的袁程不文明、爱打人,我们不要学他。
So I think Yuan Cheng of "the future" is uncivilized and likes beating people. Let's not learn from him.
Art and football 海底发现文物,莱斯特城足球俱乐部曼谷庆功
World's longest tunnel and a strange kind of race 世界最长铁路隧道,扛羊毛袋比赛
There's method to my madness 我有一个不合常理的办法
The university of life 生活经历
India's sewer workers and British school standards 印度下水道工人施工安全,英国在校生学习成绩下降
Axe to grind 别有用心
It takes two to tango 一个巴掌拍不响
A recipe for disaster 后患无穷
In the blink of an eye 一眨眼之间
To turn something upside down 把……翻个底朝天
To make a monkey out of me 捉弄我
Clean up your act 改邪归正
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
White / blue-collar worker 白领,蓝领
Indian state introduces 'fat tax' 印度一省拟征收“脂肪税”
Going forward 从今往后
The cost of protecting the environment, Juno space probe 保护环境付出的代价,“朱诺”木星探测器
Cheap and cheerful 物美价廉
To lie through your teeth 睁眼说瞎话
Close, but no cigar 几近成功
Knee-jerk reaction 本能反映
Glass-bottomed bridge, cancer risk for HRT and 120-year-old man 世界最长玻璃桥开放,荷尔蒙替代疗法增患癌风险,印度教120岁僧人
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
California wildfires and cloned animals 加利福尼亚州野火,克隆动物衰老过程正常
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Earth-like planet, Pink cockatoo dies at 83 类地行星,83岁风头鹦鹉逝世
Phelps makes history and marine species 菲尔普斯创造历史,海洋新物种
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
In good nick 品质好、没有损坏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |