阳光是人类生存所不可缺少的,缺乏日晒会导致缺钙,但是长时间日晒也会对人体健康产生不良影响。新研究发现,头部长时间暴露在阳光下会削弱脑力,导致认知能力下降。
Those tempted to set up office in the garden as temperatures soar should think twice or put a hat on.
随着气温骤升,那些想要在户外园子里办公的人应该三思,或者戴上一顶帽子。
New study shows that sunshine could diminish brain power, making it harder to make the right judgments.
新研究表明,阳光可能会削弱脑力,让人更难以做出正确判断。
Working in hot temperatures is already known to cause hyperthermia – a rise in body temperature – which can cause physical exhaustion. But now scientists say prolonged exposure of the head to the sun also affects the brain's ability to function properly.
众所周知,在高温下工作会导致中暑并让人体力衰竭。但现在,科学家们指出,头部长时间暴露在阳光下也会影响大脑正常运行的能力。
hyperthermia [,haɪpɚ'θɝmɪə]: n. 中暑,过高热
A study by university teams in Denmark and Greece said workers could be damaging their brains by working in hot, sunny conditions.
丹麦和希腊的大学团队开展的一项研究指出,人们在炎热暴晒的环境下工作可能会损害他们的大脑。
Eight healthy, active males aged between 27 and 41 took part in the research.
八名年龄在27岁至41岁之间的活跃的健康男性参与了这项研究。
The brain function test consisted of four different computer-based maths and logic tasks that relied on precise calculations. Four heat lamps were positioned to radiate either on the lower body or the back, side and top of their heads.
这项脑部功能测试包含四个基于计算机的数学和逻辑任务,均需精确计算。测试时,研究人员将四台加热灯放在不同位置,分别照射人体下半身、背部、侧面和头顶。
Professor Lars Nybo, of the department of nutrition, exercise and sports at the University of Copenhagen, said: "This study provides evidence that direct exposure to sunlight – especially to the head – impairs motor and cognitive performance."
哥本哈根大学营养、锻炼和运动系教授拉尔斯·尼伯说:“这项研究提供的证据表明,直接暴露于阳光下——尤其是头顶——会损害运动和认知表现。”
The decline in motor and cognitive performance was observed at 38.5 degrees.
在温度达到38.5度时可以观察到运动和认知表现的下降。
Researchers said those exposed to sunlight for long periods should cover their heads.
研究人员称,长时间暴露在阳光下的人应该戴遮盖头部。
Professor Andtreas Flouis, of the FAME Laboratory in Greece, said: "It is of great importance that people working or undertaking daily activities outside should protect their head against sunlight."
希腊FAME实验室的安德特雷亚斯·弗卢伊斯教授说:“每日在户外工作或活动的人应该保护头部免受阳光照射,这一点非常重要。”
Dips in mental performance caused by sunshine could also mean drivers were more likely to make mistakes on the road, he suggested.
他指出,日照引发的大脑功能下降还意味着司机更容易在路上犯错误。
The findings appear in the journal Scientific Reports.
该研究结果发表在期刊《科学报告》上。
实用10招让你明年更专注的生活
心情不好?把所有问题全写下来!
战胜恐惧,树立自信——专家支招,助成功
志愿者丝带飘四方 做志愿者的11大好处
旅行让你生活更幸福的七大理由
10个方法帮你找到自己的优势
你比自己想象得更强大 别让自己只做个普通人
小升初英语阅读理解:Why learn English?
小升初英语阅读理解:Schedule
纽约地铁温情一幕 让他靠着我睡会吧
双语诗歌:古诗词翻译 屈原《山鬼》
三国故事:连环计
双语诗歌:I am not Yours 我不属于你
来自动物世界的真爱教科书,触碰到你心灵的最深处
心灵鸡汤:要金子,自己挖 If You Want Golds, Dig them by Yourself
2014年最能增加正能量的8种方式
经典小诗:我不属于你 I am not Yours
心灵鸡汤:初次约会必须注意的11个细节(1)
三国演义双语故事:刮骨疗毒
小升初英语阅读理解:Engine
致单身的你 如何在情人节前找到爱情
小升初英语阅读理解:Bus timetable
心灵鸡汤:奖励辛苦工作的你 来一趟悠然假期吧
父亲的眼泪是我人生的救赎
小升初英语阅读理解:In big cities
心灵鸡汤:Stressbusters
感谢有你陪伴的那些年
心灵鸡汤:我的野蛮祖母
好好活着: 十个小改变 生活大不同
心灵鸡汤:做你想做的梦 Dream What You Want to Dream
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |