微信最近成功地靠着“拍一拍”出圈。只要你将微信的版本升级到7.0.13,就可以体验到这个“毫无人性”的功能了。
在双击聊天对象的头像之后,在聊天界面上就会显示出“你拍了拍XXX”的字样。
这个功能有点像是QQ的“抖一抖”,适用于催对方看消息,也可以简单提醒一下对方。
“拍一拍”用英语怎么说?
当你把微信的语言设置成英文后,微信官方把“拍一拍”
惊不惊喜?意不意外?在牛津词典里,对于nudge的定义是这样的:
轻轻地推一下某人,尤其是用手肘,为了获得他们的注意。
这种感觉就像小时候我们自习课上打盹,同桌用手肘推推你,提醒你老师就在你身后一样~下面教你一些微信相关的英文表达,收藏好了!!
首先这个是常识。
WeChat微信
Could I have your WeChat?
我能加你微信吗?
Add添加好友
Jack added Mary on WeChat yesterday, but still got no reply at all.
Jack昨天加Mary的微信好友,但是她一直没有回复。
我们通过搜索微信号或者手机号来添加,也可以通过
QR code二维码
Let me scan you( your QR code).
我扫一下你的二维码吧!
然后我们就可以接收到
friend request好友申请
My dad sent me a friend request on WeChat, but I turned him down because there are so many crazy pictures on it.
我老爸在微信上申请加我为好友,但是我拒绝了,因为我有很多疯狂的照片。
接受 She changed the alias.
她把群昵称改了。
接下来我们就可以和好友聊天啦。在这个表情包横行霸道的时代,当然要
Send a sticker发一个表情
She sent a sticker to comment the photo.
她发了一个表情来评论这张照片。
过了许久,有时候还想翻聊天记录 Let me have a look at my chat history.
我看一看我的聊天记录。
You were mentioned有人@你
Don't forget to notify me. / Don't forget to give me a mention.
记得@我一下。
怎么能忘了我们缤纷多彩的
朋友圈moments
状态status n.
更新 update n. v.
post something on Moments发朋友圈
Do you like to post something on Moments?
你喜欢发朋友圈吗?
总有一些好友喜欢在朋友圈刷屏。
His status updates are all over my moments.
他发的状态把我的朋友圈刷屏了。
share someone's moments / share something on moments
转发朋友圈
My friend likes to share her moments.
我朋友喜欢转发朋友圈。
有的时候太烦这种人了,干脆
block somebody拉黑
shield sb.屏蔽
I had no choice but to block her.
没辙,我只能拉黑她。
微信里还有一个非常重要的功能。
official accounts公众号
其实老外口语习惯用public accounts。
还有subscriptions也是官方
关注follow
取关unfollow
I unfollowed that official account.
我取关了那个公众号。
“点赞”有两种表达:
give ... a like / thumb-up
I'll give that a like.
我要去给那点个赞。
I'll give him a thumb-up.
我要给他点个赞。
Hit the like button
点击点赞按钮
Please hit the like button if you learn something.
如果你学到了东西,别忘了点击点赞按钮。
Comment评论
How do you comment?
你对此有何评论?
为什么不该在睡觉时给手机充电?
国内英语资讯:Xi arrives in Senegal for state visit
国际英语资讯:Libyan navy rescues 158 illegal immigrants off western coast
国际英语资讯:UN voices concern over Israels Jewish nation-state law
国内英语资讯:Chinas emergencies ministry stresses flood preparedness, response
体坛英语资讯:IWF Exective Board approves new categories
国际英语资讯:Interview: Rwandan president says Rwanda-China ties stronger, Belt and Road Initiative promo
体坛英语资讯:Mainz sign defender Niakhate from FC Metz
国内英语资讯:Senior CPC official urges better law enforcement and judicial work
国际英语资讯:Kurdish PJAK claims responsibility for killing 11 IRGC forces in Iran
体坛英语资讯:England wary of world class Modric
喜欢吃甜食?科学家找到了抑制想吃甜食的方法
体坛英语资讯:Martinez: Unity and adaptability keys for Belgian success
如何对付说话不算话的老板
“帮我翻译个东西吧”——“给钱吗兄dei?”
简单的30秒测试告诉你,你胖是不是因为碳水化合物!
国内英语资讯:Chinese, Senegalese presidents pledge to create better future for ties
体坛英语资讯:Brazil midfielder Paulinho returns to Guangzhou Evergrande
体坛英语资讯:Hierro steps down as Spain boss
40岁前请先掌握这些技能
如果你总是盯着手机,这些方法可以缓解眼睛疲劳
研究表明走路快的人比走路慢的人寿命长
国际英语资讯:Zimbabwean President Mnangagwa preaches peace ahead of election
体坛英语资讯:Croatia-England: Four things to watch
国内英语资讯:Chinese president arrives in Rwanda for state visit
体坛英语资讯:Uganda targets medals at athletics World Junior Championships
《财富》中国500强出炉 腾讯阿里跻身最赚钱公司前十名
体坛英语资讯:Deschamps: France can get even better
嫁入王室2个月,梅根口音竟变成标准英英?
只升职不加薪意味着什么?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |