见过了“一米帽”,你还该见识一下“一米鞋”。一位罗马尼亚鞋匠打造的这款75码超长皮鞋可以让人保持一米半的安全距离,迄今为止已经卖出了5双。
A cobbler has created size 75 leather shoes as a way for wearers to practise social distancing, after noticing that people were not following the safety guidance amid the coronavirus pandemic.
在注意到人们没有遵守新冠疫情期间的安全指导规定后,一位鞋匠造出了75码的皮鞋,让穿鞋者可以践行社交隔离规定。
Grigore Lup, from the Transylvanian city of Cluj in Romania, has been making leather shoes for 39 years.
来自罗马尼亚特兰西瓦尼亚克鲁日市的格雷戈尔·卢普39年来一直在做皮鞋。
When the pandemic hit, the shoemaker, whose shop “relies heavily on custom orders from theatres and opera houses across the country, as well as traditional folk dance ensembles,” according to Reuters, saw his business impacted.
据路透社报道,疫情暴发后,这位鞋匠的生意受到了影响,他的鞋店“主要依赖于全国各地的戏院和歌剧院,还有传统民间舞蹈团的定制”。
However, according to Lup, as restrictions eased across Europe, he realised that people weren’t taking social distancing seriously - so he came up with the lengthy shoes as a way for them to keep their distance.
但是,卢普表示,随着欧洲各地限制放宽,他意识到人们没有严肃对待社交隔离的规定,因此他想出了用长鞋子来让人们保持距离的办法。
"You can see it on the street, people are not respecting social distancing rules,” Lup told the outlet. “I went to the market to buy seedlings for my garden. There weren’t many people there but they kept getting closer and closer.
卢普告诉媒体说:“你可以在街上看到,人们不尊重社交隔离规定。我去市场为我的花园买幼苗。那里的人不多,但是人们越靠越近。”
seedling[ˈsiːdlɪŋ]: n. 秧苗,幼苗;树苗
"If two people wearing these shoes were facing each other, there would be almost one-and-a-half metres between them.”
“如果两个人穿着这种鞋面对面,中间就会保持近一米半的距离。”
The shoes in question, adapted from a previous model Lup made for actors, are a European size 75 and require almost one square metre of leather.
这款鞋子是基于卢普过去给演员制作的一款鞋子模型设计的,尺寸为欧码75码,需要近一平方米的皮料。
Lup has since received five orders for the $115 shoes, which take him two days to make.
迄今卢普已经收到了5个订单。这款鞋定价115美元(约合人民币818元),制作一双鞋要耗时两天。
On social media, the unique shoes have been met with amusement, with many comparing them to flippers.
在社交媒体上,这款独特的鞋子受到了人们的调侃,许多人将其比作潜水用的橡胶蹼。
"This is brilliant and absurd,” one person tweeted, while another said the shoes “seem like scuba fins.”
一个人发推说:“这款鞋绝妙而荒诞。”另一个人表示,这款鞋“看起来像潜水脚蹼”。
In Romania, there have been 19,669 confirmed cases of coronavirus and 1,296 deaths, according to the latest figures.
根据最新数据,罗马尼亚的新冠肺炎确诊病例已达19669例,累计死亡1296例。
2015届高考英语语法练习学案:《特殊句式练习及答案解析》(人教版)
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M2 Unit 3 Computers
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M3 Unit 4 Astronomy the science of the stars
2015届高考英语语法练习学案:《动词短语练习及答案解析》(人教版)
国内英语资讯:Premier Li: Unleash productivity through thorough reforms
2015届高考英语语法练习学案:《动词练习及答案解析》(人教版)
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M1 Unit 1 Friendship
2015届高考英语一轮复习训练:选修8《Inventorsandinventions》(人教版)
2015届高考英语语法练习学案:《副词练习及答案解析》(人教版)
2015届高考英语语法练习学案:《数词与主谓一致练习及答案解析》(人教版)
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M1 Unit 2 English around the world
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M4 Unit 2 Working the land
国际英语资讯: 6 Central Asian citizens detained in St. Petersburg for suspected terrorist activities
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M1 Unit 5 Nelson Mandela — a modern hero
国内英语资讯:China, Finland agree to advance ties, deepen cooperation
2015届高考英语语法练习学案:《非谓语动词练习及答案解析》(人教版)
2015届高考英语一轮复习训练:选修8《Meetingyourancestors》(人教版)
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M2 Unit 4 Wildlife protection
2015届高考英语一轮复习训练:选修8《Cloning》(人教版)
国内英语资讯:China, Pakistan vow to enhance all-weather partnership
国际英语资讯: Greek PM calls for emergency summit if Eurogroup bailout review not sealed
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M2 Unit 5 Music
2015届高考英语语法练习学案:《情景交际练习及答案解析》(人教版)
体坛英语资讯:Manchester City extend South American reach
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M3 Unit 1 Festivals around the world
2015届高考英语一轮专项语法训练:《定语从句》(人教版)
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M1 Unit 3 Travel journal
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M2 Unit 2 The Olympic Games
“粉红之星”钻石在香港拍出天价 刷新全球宝石纪录
2017届高三英语人教新课标一轮复习精品学案(广东专用):M3 Unit 5 Canada — “The True North”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |