January是一月份,May是五月份,这两个单词大家再熟悉不过了。那它们合起来January and May,难道就是"一月和五月"的意思?
这是妥妥的中式 其实,它真正的意思可有点小内涵呢……
Alex Basov/unsplash
January and May
那一月跟五月有什么关系?为什么要放在一起说?它们关系还真挺亲密的。
其实这个俚语起源于一个典故,January和May是该故事中的两个人的名字。前者是一位男爵,他在60岁时娶了一个如花似玉的名叫May的年轻姑娘。
他们相爱了,所以,January and May也就变成人们调侃的“老夫少妻”了。
更接地气一点说,就是老牛吃嫩草~
He is 19 years older than Mary. It's a January and May marriage.
他比Mary大19岁,因此可以说他们是老夫少妻了。
我们也可以用December and May来表示,因为December是一年中的最后一个月,所以用来类比老年、晚年也会更形象,而May-December romance就是忘年恋啦~真爱不分年龄嘛。
To have January chicks
其实,还有很多月份俚语也并不是字面上的意思,比如这个to have January chicks,也不是 联系回上面January and May"忘年恋"的故事,他们有了爱情的结晶。所以chick不是小鸡,而是孩子的意思,那就是"老来得子"咯~
His parents gave birth to him when they were fifty-five. He is really a January chicks.
他的父母55岁时生了他。他可真是
A cold day in July
盆友们,这不是"七月中寒冷的一天"的意思,七月份都热死了,怎么还会寒冷呢?用这个例子来形容它真正的意思,你也可以这么理解。
所以这是指不太可能发生,几率很小的事情的意思哦~
Joe got an A+ this semester?That's a cold day in July.
Joe这个学期得了A+?这不可能。
That Monday morning feeling
这个字面意思就是星期一早上的感觉,实际意思也差不多啦,一般是用来形容“让人不开心的周一综合症”。
大家想想自己周一上班是什么心情,就能理解是什么意思了吧,这种unhappy的情绪,希望大家都能处理好,不要因此过度影响工作效率哦~
I've got that Monday morning feeling.
我现在有周一综合症。
满载而归
节选:亨利-瑙文论朋友
秋之湖
阿姆斯特朗被指打造“兴奋剂文化”
我的小猪挚友-阿诺德
分享“美”的英文:一字一句皆出自名家之笔
我所追求的生活
爱是特殊的激情
韩国男性变脂粉男 去年护肤花5亿美元
美国人的家
美选战不断抨击中国 中国开始反击
爱情与摔断胳膊
月饼的传说
外国人笔下的“中国人物”
英国经济摆脱二次探底
职场新人要什么?
欧盟应包容异见
浅薄的Facebook人气比赛
西班牙消防猛男裸体抗议政府削减开支
英语美文:Rush 匆匆--朱自清
A Plate of Peas 一盘豌豆
美公务员上班看奥运被叫停 恐致网络瘫痪
坚持你的方向Direction
片刻的欢乐 A Moment of Joy
现金流:投资企业的关键
Write your own life
Packaging A Person 人的包装
水罐的故事
人生珍品
乔治.华盛顿致妻
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |