1.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。
The girl was brave enough, but as being outnumbered,she wasfinally knocked into the middle of next week by thegang。
2.她是个天生爱哭的人。
She‘s a natural crier。
3.见机行事
Play to the score。
4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。
He‘s good-time Charlie, feeling no worries andanxieties。
5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。
In the skills of driving, Xiao Li and Xiao Wang are neck andneck。
6.他一开始就出师不利。
He got off on the wrong foot when he started doing it。
7.李明很能干。
Li ming has a lot on the ball。
8.他真是个不知羞耻的家伙。
He‘s really a law-down dirty shame。
9.你骗不了我。
I‘m from Missouri。
10.他真的太没骨气了。
He really has no guts。
11.李明是个败家子。
Li ming is the black sheep of his family。
12.他喜欢单枪匹马地去干。
He always likes to play a lone hand。
13.昙花一现
A flash in the pan
14.你中圈套了。
You rose to the bait。
15.他已绞尽了脑汁。
He had racked his brain。
16.他对保险业务一窍不通。
He doesn‘t know beans about insurance business at all。
17.他可是个有头脑的人。
He‘s a brain。
18.你还嫩点儿。
You‘re still wet behind the ears。
19.她的饭量特别小。
She eats like a bird。
20.那个孩子的嘴特别硬。
That boy never says uncle。
21.我们队占上风。
Our team gained the upper hand。
22.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。
The man you‘ve just mentioned is but a poor apology for awriter。
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
职称英语考试语法知识复习之动词
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
孩子开销大怎么办?
双语:研究称人类无法分辨男女
麦当劳的奥运“嘉年华”
走马观花看美国:体验世界过山车之最
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
奥运电影经典台词11句
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
奥运前夕中国加紧空气治理
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
北京安检可能减少奥运乐趣
北京奥运机动车限行措施昨日启动
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
民众提前45小时排队买奥运门票
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
节日双语:美国情人节求婚带动消费
百万张奥运门票发放全国中小学
奥运给北京树起新地标
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |