LeBron James is going Hollywood.
勒布朗·詹姆斯
After stealing critics' hearts in the Amy Schumer summer comedy, Trainwreck, the NBA star is plotting more projects for big and small screens.
在出演艾米·舒默 On Wednesday, Warner Bros. announced a partnership with James' company, SpringHill Entertainment, in what they called "an unprecedented agreement." The deal includes projects for television, film and original digital content.
当地时间7月22日,华纳兄弟 "LeBron James has one of the most powerful, well-known brands in the world and we are excited to be in business with him and his partner, Maverick Carter, and SpringHill Entertainment," said Warner Bros. chairman Kevin Tsujihara in a statement. "The combination of LeBron's global media presence and Warner Bros.' unmatched production and distribution expertise is a big win for fans everywhere."
华纳兄弟主席凯文·特苏哈拉 Said the Cleveland Cavaliers star: "Connecting with my fans and telling meaningful stories have always been my passion. In everything I've done, from Nike commercials to Uninterrupted and (Starz scripted comedy) Survivor's Remorse, it's always about connecting with people of all ages and providing unique content they can all enjoy."
这位效力于克利夫兰骑士队 What did the critics have to say about his first major movie star role? USA TODAY called his performance "a slam dunk." The New Yorker called James "the funniest person" in the whole dang thing.
那么对于詹姆斯的电影首秀,外界又是如何评论的呢?《今日美国》 NPR gave him major kudos, writing that "this isn't really a cameo; it's a bona fide supporting performance in a comedy, and he's straight-up terrific." And the Los Angeles Times said the NBA star's' "performance reflects impressive off-court timing and a sense of humor about his own image."
詹姆斯大受美国国家公共电台肯定,报道称:“这可不算是客串出演。在这部喜剧中,他出色地完成了货真价实的配角戏份,简直棒极了。”《洛杉矶时报》 Vocabulary
slam dunk:轻而易举的事,必定成功的事
dang:见鬼,讨厌
cameo: bona fide:真正的,确实的
娱乐英语资讯:Winemakers say Paris Hilton unfit for Prosecco
娱乐英语资讯:Simpson goes public with Romo romance
娱乐英语资讯:Depp persuaded to become star by pal Cage
娱乐英语资讯:Publicist says Nicole Kidman is pregnant
娱乐英语资讯:Lily Allen is pregnant
娱乐英语资讯:Lohan to spend community service in a morgue
娱乐英语资讯:Cruz sisters don fedoras for Mango ads
娱乐英语资讯:Accused Uma Thurman stalker rejects deal
娱乐英语资讯:Reese Witherspoon tops list of most-liked celebs
娱乐英语资讯:Anne Hathaway is the new ambassador for Lancome
娱乐英语资讯:Jessica Albas words of wisdom for young girls in love
娱乐英语资讯:Miley Cyrus tops highest-earning-teens list
娱乐英语资讯:Mischa Barton arrested in W. Hollywood
娱乐英语资讯:Penelope flashes her assets in sexy new Mango ad
娱乐英语资讯:Kirsten Dunst turns fashion designer
娱乐英语资讯:Nicholson says hes looking for love
娱乐英语资讯:Katie says Tom is a great husband
娱乐英语资讯:Longoria, Parker deny claims of affair
娱乐英语资讯:Simpson, Fergie, Snow join hands for body project
娱乐英语资讯:Jamie Lynn Spears says shes pregnant
娱乐英语资讯:Its a baby boy for t.A.t.U. star Volkova
娱乐英语资讯:Jessica Alba expecting a baby
娱乐英语资讯:Keira Knightley flashes her assets in a denim bondage suit
娱乐英语资讯:Paris Hiltons potential inheritance dramatically diminished
娱乐英语资讯:Greys Anatomy actress Heigl marries in Utah
娱乐英语资讯:Hewitt love strikes back over bikini shots
娱乐英语资讯:Posh Spice tops Blackwell worst-dressed
娱乐英语资讯:Angelina Jolie and Brad Pitt expecting twins
娱乐英语资讯:Britney Spears tops Hollywood meltdowns of 2007
娱乐英语资讯:David Beckham: Ive always been a fashion fan
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |