今年的五四青年节,一篇关于“后浪”的演讲刷屏朋友圈,同时,“后浪”这个词也引起了大家的讨论。
这个词实际是源于古训《增广贤文》的“长江后浪推前浪”,意为“年轻一代”。
那么,在英语中,这个词应该如何描述呢?
Xu Shun, a young volunteer, guides travelers in Wuhan, Central China's Hubei province, on May 3, 2020.[Photo by Zhou Guoqiang/For China Daily]
如果是直译,这个词应 但显然,这种直译方式只有中国人能够理解,老外是很难将“后浪”和“年轻一代”联系起来的。
因此,英语中关于“年轻一代”的更准确的说法,可以用younger generation,young people,youngsters来描述。
另外,我们还可以称1995-2009年间出生的一代人为Generation Z,即Z世代,这也是英美文化中对如今的年轻人的一种称呼。
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
圣诞节的菜谱:圣诞西式烤火鸡怎么做
在美国享受异域情调的圣诞狂欢
BlackBerry or iPhone
Story of the Seven Simons
爱神丘比特和他的情人之箭
The Thoughtful Warden故事
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
Don Giovanni de la Fortuna
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
英文小短文精选(8)
英美文化:《红字》第二十四章
Niels and the Giants
The Two Brothers
双语阅读:西方给小费各种讲究
The Dog, the Cock, and the Fox
The Prince and the Three Fates
美文欣赏:更光明的未来
2011年美国总统奥巴马感恩节公告(双语)
节日英语:西方情人节的由来
圣诞祝福短信大全--最温馨圣诞祝福语英文版
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英文名著精选阅读:《红字》第十七章(上)
The Glass Axe
在澳洲,与世界一起饕餮圣诞
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |