4月30日零时起,北京将突发公共卫生事件一级响应调整为二级响应
2020年4月29日,一名游客在北京天坛祈年殿前自拍。 By the end of Tuesday, 15 of the 16 districts in Beijing had reported zero new local cases for more than 36 days. Chaoyang district, which was listed as the high-risk area for COVID-19 control, has no new local cases for 14 days by Wednesday and will be listed as low-risk area.
截至4月28日24时,北京市16个区中有15个区超过36天无新增本土病例报告。截至4月29日,此前被列为新冠肺炎防控高风险地区的朝阳区已连续14天无新增报告确诊病例,成为低风险地区。
Beijing has been taking strict measures on both domestic and overseas travelers coming to the capital, as well as community control to prevent infection risks, which has proved to be effective. In Beijing, the risk of outbreak has been generally mitigated.
北京采取了严把入京关、境内外人员进京关,以及社区严格疫情防控等有效措施。目前北京疫情防控总体风险可控。
北京调低应急响应级别后,防控策略调整涉及哪些方面?
低风险地区返京不再要求隔离14天
People from low-risk regions of China will not need to be quarantined for 14 days at home upon arriving in Beijing. Those who are undergoing concentrated or at-home observation need not continue.
对从国内低风险地区返京、出差返京人员,不再要求居家观察14天。正在居家集中观察的,可以解除观察。
But the strict management of inbound personnel and those from high- and medium-risk areas and Hubei, the province once hardest hit by the virus, will continue.
不包括境外回京人员,也不包括湖北含武汉地区的人员及国内其他省市高、中风险地区进京的人员。
快递外卖中介可凭健康宝绿码进小区,亲友也可以
Couriers, deliverymen, housekeepers and real estate agents with green health codes will be allowed to enter residential communities, which will remain under closed-off management.
继续实施社区封闭式管理,快递、外卖、家政服务以及房屋中介等服务行业从业人员,持“健康宝”绿码登记后可以进入小区。
Relative visitors will also be allowed if their health codes are green.
非本小区居民持“健康宝”绿码并登记后可进入小区探亲访友。
入住宾馆酒店不再要求提供核酸检测证明
Hotels in Beijing will not require nucleic acid test results from guests, with only a green health code needed to check-in.
入住宾馆酒店的,可凭借“健康宝”绿码办理手续,不再要求提供核酸检测证明。
有序放开公共交通满载率限制
The maximum allowable passenger capacity will be raised from 50 percent of full capacity to 75 percent on buses and to 65 percent on subway trains.
地面公交满载率由50%上调至75%,轨道交通满载率由50%上调至65%。
北京地铁 Bus services between Beijing and some areas in the neighboring Hebei province will resume operations in an orderly manner, and inter-provincial long-distance and chartered bus services will gradually be resumed.
有序恢复跨京冀公交线路运营,逐步恢复进出京长途客运班线和旅游包车业务。
暂不开放影院、KTV等场所
Libraries, museums and galleries will reopen in an orderly manner with restricted numbers of visitors, and cinemas, karaoke houses and underground gymnasiums and natatoria will remain closed.
有序开放图书馆、博物馆、美术馆等室内公共场所,并实行预约限流措施。但各影院、KTV、地下空间体育健身场所、游泳馆等暂不开放。
户外环境原则上可不戴口罩或根据自身状况决定
Ordinary people can take off their masks in outdoor public venues if they are not at populated sites like school campuses and stations of public transport. Pregnant women, children and the elderly with poor immunity are still advised to wear their masks on if they need to go to public places.
普通人在户外可以不戴口罩,校园、公共交通站点等人员密集场所除外。孕产妇、儿童、老人等体质弱并需前往公共场所的人员仍建议戴口罩。
【相关词汇】
突发公共卫生事件应急响应
response to public health emergencies
强化公共卫生法治保障
to strengthen the legal framework of public health
统一的应急物资保障体系
unified emergency supply system
外防输入、内防反弹
to prevent the coronavirus from re-entering the country to cause a new epidemic
京津冀地区联防联控
joint prevention and control efforts in the Beijing-Tianjin-Hebei Region
参考
身体发肤受之父母 我们为什么会以貌取人
向喜剧演员学升职加薪三大必杀技
爱的教育:真爱教会我们的17堂课
无免费Wi-Fi成游客抱怨新问题
节后离职潮:六招让简历更有实力
买断单号票:中国人情人节剧院恶作剧
准备离职时当心你的手机数据
移动技术:“韩流”的推手
3分钟教你看懂人民币升值的那些事
埃及出土3600年前木石棺 内藏一具木乃伊
最简单的职场情商课:不做办公室讨厌鬼
Facebook推56种性别选项 你会选哪一种?
体坛英语资讯:Preview: Big changes, but Joao Tomas offers Atletico Madrid hope
十个原因告诉你 为什么你的朋友那么少
一位爸爸写给女儿的信:关于你未来的那个他
美海军将部署激光武器 准备海上“星球大战”
人造鸡蛋将走向世界 口感与真鸡蛋无异
拒绝当狼爸虎妈 如何避免冲孩子发脾气
科技在发展 可夹在衬衫上的袖珍相机
美网站出售“人体脂肪” 网友赞其“减肥利器”
一生中应该有的八种类型的朋友
想成功?你需要逼自己做的19件难事
希拉里秘密谈话公开 曾斥莱温斯基“自恋蠢疯子”
你觉得是时候说出心底的秘密了吗
瑞士空军未护航被劫客机:我们下班了!
体坛英语资讯:China confirm 13-player squad for Asian Table Tennis Championships
英国23岁女子满脸络腮胡 称觉得自己性感
诺基亚将推安卓智能机 欲夺回新兴市场
马年说“马”
带你读懂中国元宵节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |