所在位置: 查字典英语网 > 趣味英语 > 故事 > 中国古代故事赏析:以羊易牛

中国古代故事赏析:以羊易牛

发布时间:2016-07-26  编辑:查字典英语网小编

One day, seated in the ancestral hall, King Hui of Liang saw a man leading an ox pass by. He asked: "Where are you taking the ox?"

The man leading the ox stopped and answered: "I am taking it to be slaughtered and will use its blood to paint the bell."

As King Hui heard this, he felt pity for the ox and said: "How can that be done? You are too cruel. Let it go at once. It is not guilty. How can you kill it? I cannot bear to see it panic-stricken, shedding tears and trembling before its death."

The man leading the ox asked: "Do you mean that I shall let the ox go and not paint the bell? Is that it?"

King Hui answered: "What are you saying? How can you not paint the bell! Let the ox go, but use a sheep instead."

一天,梁惠王坐在庙堂上,看到堂下有一个人牵着一头牛走过,便问道:“你把牛牵到哪儿去啊?”

牵牛的人停下来回答说:“我要把这头牛牵去杀掉,用它的血来涂钟。”

惠王听了,对牛十分怜悯,说:“那怎么行呢!你们太残忍了,赶快把牛放掉。它没有罪,怎么能把它杀掉呢?我不忍心看到牛临死前惊恐、流泪、战栗的样子。”

牵牛的人问道:“您的意思是要我把牛放了,不必再涂钟了,是吗?”

惠王回答说:“你在说什么?钟怎么能不涂呢!把牛放了,就换只羊吧!”

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限