继“背锅”之后,“甩锅”现在也变成了一个网络热语。
“甩锅”原来指一种厨艺技术,就是炒菜时用力颠锅,目的是使食材均匀受热。
网络上人们常说的“甩锅”=“推卸责任”,即“企图将自身的矛盾转移到其他地方去,让别人来背黑锅的行为”。
所以,“甩锅”的英文千万别直译为throw the pot,而要把其背后的意思,也就是“推卸责任”翻出来。
“推卸”的英语是shirk shirk即“to avoid doing something you should do” 最常见的组合是shirk one's responsibility She never shirked her responsibilities.
她从不推卸责任 但shirk one’s responsibility是比较正式的书面语,在口语中,还有一个比较轻松随意的说法:
pass the buck
我研究了一下,发现这个短语还是颇有文化底蕴哦!
pass意思很简单,表示“给予、传递”;而buck是个多义词,此处指“责任”和“过失”,相当于responsibility。所以“pass the buck”,就是“把责任传递给别人”,正好可以 buck这里是简称,全称是buckhorn knife 美国人在玩扑克牌时,为求公平而轮流做庄,庄家面前要放一把buckhorn knife来做记号。
所以,pass the buck最初的含义就是把这刀传到下一家,表示轮到某人做庄。
后来美国作家Mark Twain 美国前总统杜鲁门曾根据“pass the buck”发明出了另外一句经典名言“The buck stops here!”,并把它做成铭牌放在办公桌上,表示“责任止于此,不要推给别人”。
在20世纪40年代,为防止政府官员相互甩锅,杜鲁门在联邦政府乃至各州政府推行这句座右铭“the buck stops here”,号召大家别甩锅,勇于担起责任。
作为杜鲁门的继任者,艾森豪威尔将军登上美国总统宝座,也将这块“the buck stops here”牌子继承下来了。
刚才说的pass the buck是一个动词短语,名词形式的“甩锅”可以用这样一个变体:buck-passing,比如:
The buck-passing has already started.
相关方面已经开始相互推诿责任。
疫情当下,希望有关责任方能够履行“buck stops here”的精神,而不要一味地“pass the buck”。
出了问题,别急着甩锅,先从自己身上找找原因,这个世界才能变得更美好。
河北省巨鹿县二中2017-2018学年高二第二次月考英语试卷
国内英语资讯:Chinas top legislature closes bimonthly session
国内英语资讯:Lawmakers underscore health care, ask for all-round efforts
体坛英语资讯:World champion cyclist from Australia seriously injured in car crash
体坛英语资讯:Yearender: The best and worst of South American football in 2017
体坛英语资讯:Italian Dominik Paris leads downhill of World Cup Alpine combined
河南省郑州领航实验学校2017-2018学年高二上学期第一次月考英语试卷
体坛英语资讯:Wolfsburg extend with midfielder Arnold
国内英语资讯:Senior lawmakers review draft laws, resolutions
国际英语资讯:French president announces new bill to combat false news to be tabled
国际英语资讯:Trump blasts ex-aide Bannon over remarks in new book
体坛英语资讯:Costa back with a goal as Atletico cruise to easy Kings Cup win
最适合学英语的5本英文经典名著
英国军舰圣诞节在北海阻挡俄罗斯军舰
《兔八哥》创始人去世!还出品了《大力水手》
I Love Panda 我爱熊猫
体坛英语资讯:Dutchman Smolders wins Longines FEI World Cup jumping in Belgium
赛琳娜和她妈相互取关,疑似因为比伯?
2017老外最爱表情包动图,来收图吧!
研究显示 母亲分娩时的年龄或可决定孩子的寿命
展望2018年:这些大事值得期待
体坛英语资讯:Ten Hag new head coach of Ajax
体坛英语资讯:Yunnan beats Sichuan 3-0 at China Womens Volleyball Super League
体坛英语资讯:Chinese football needs T-T revolution
报告指出 财务人员在未来最有可能被人工智能取代
伊朗国家媒体播放支持政府集会画面
体坛英语资讯:Liaoning wins top-of-the-table clash
双语盘点:2017年发糖的名人CP,你觉得哪一对最甜?[1]
2017年,你的朋友圈被这些热门事件刷屏了吗?
国际英语资讯:2 killed, 14 soldiers injured in S. Afghan blast
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |