继“背锅”之后,“甩锅”现在也变成了一个网络热语。
“甩锅”原来指一种厨艺技术,就是炒菜时用力颠锅,目的是使食材均匀受热。
网络上人们常说的“甩锅”=“推卸责任”,即“企图将自身的矛盾转移到其他地方去,让别人来背黑锅的行为”。
所以,“甩锅”的英文千万别直译为throw the pot,而要把其背后的意思,也就是“推卸责任”翻出来。
“推卸”的英语是shirk shirk即“to avoid doing something you should do” 最常见的组合是shirk one's responsibility She never shirked her responsibilities.
她从不推卸责任 但shirk one’s responsibility是比较正式的书面语,在口语中,还有一个比较轻松随意的说法:
pass the buck
我研究了一下,发现这个短语还是颇有文化底蕴哦!
pass意思很简单,表示“给予、传递”;而buck是个多义词,此处指“责任”和“过失”,相当于responsibility。所以“pass the buck”,就是“把责任传递给别人”,正好可以 buck这里是简称,全称是buckhorn knife 美国人在玩扑克牌时,为求公平而轮流做庄,庄家面前要放一把buckhorn knife来做记号。
所以,pass the buck最初的含义就是把这刀传到下一家,表示轮到某人做庄。
后来美国作家Mark Twain 美国前总统杜鲁门曾根据“pass the buck”发明出了另外一句经典名言“The buck stops here!”,并把它做成铭牌放在办公桌上,表示“责任止于此,不要推给别人”。
在20世纪40年代,为防止政府官员相互甩锅,杜鲁门在联邦政府乃至各州政府推行这句座右铭“the buck stops here”,号召大家别甩锅,勇于担起责任。
作为杜鲁门的继任者,艾森豪威尔将军登上美国总统宝座,也将这块“the buck stops here”牌子继承下来了。
刚才说的pass the buck是一个动词短语,名词形式的“甩锅”可以用这样一个变体:buck-passing,比如:
The buck-passing has already started.
相关方面已经开始相互推诿责任。
疫情当下,希望有关责任方能够履行“buck stops here”的精神,而不要一味地“pass the buck”。
出了问题,别急着甩锅,先从自己身上找找原因,这个世界才能变得更美好。
盘点托福阅读与雅思阅读备考的不同
高效备考雅思阅读的经验分享
雅思阅读辅导8组常见的关系词拯救阅读困难户
托福考试中国考生听写的三大常见误区
雅思阅读各题型的难度及解题策略巧用文章标题
雅思口语素材:英文经典长句汇总
雅思剑9即将发布听力完成句子题仍将是重点
世界杯32强口号巴西最霸气意大利很浪漫
雅思口语中的常用地点词汇和句型总结
雅思秘籍大公开多元化视角透析雅思阅读
雅思听力备考秘籍:常用信号词分类整理
雅思阅读高分的三个策略
2月23日24日雅思口语机经汇总及备考指导
黄金法则不同题型的雅思阅读题解答技巧
雅思剑9即将发布听力完成句子拿分五大要领
阅读做题技巧通过关键词判断作者意图
雅思宝典:写作高分备考的七大关键点
雅思口语盘点中国学生口语分数低三大原因
怎样解决雅思听力流动语感不敏感的问题
雅思口语分数是当场给出还是根据录音再后期评分
雅思阅读中T/F/NG类题型四大疑难考点分析
雅思听力口语练习素材选择注重词汇量与口音
雅思写作满分作文准备方法四则快速提高成绩
雅思口语考试的扣分细节
雅思大解密2014上半年雅思考情分析报告
合理安排雅思阅读做题顺序充分发挥英语水平
高效经验分享通道雅思考试7分单项学习计划
雅思阅读好帮手盘点连接上下文的信号词
实例解析:雅思听力关键词后置怎么办
雅思听力中生词不认识你照样可以读懂题目
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |