The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner.
Click for more photos of Obama and Yingluck
President Obama is practicing a new brand of foreign relations, appearing to flirt with Thailand’s attractive prime minister on his first stop of his three-day tour of Southeast Asia.
The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner at the Government House in Bangkok on Sunday.
He was joined in Thailand by Secretary of State Hillary Clinton. He said it is 'no accident' that he planned his first foreign trip to Asia after winning re-election.
Speaking at a news conference on Sunday in Bangkok, Obama emphasized that the US is a 'Pacific nation.'
He said the Asia-Pacific region will be crucial for creating jobs in the US and shaping its security and prosperity.
The president's visit made quite an impression on Thailand, and adoring crowds gathered around him and chanted ‘Obama, Obama’ as he visited the Temple of Reclining Buddha just after arriving in Bangkok.
'Yes! I saw him! And he was waving at us!' said 72-year-old American tourist Elizabeth Simon visiting Thailand with her 74-year-old sister.
They were at the beach in Pattaya two hours away but rushed to Bangkok just to see him. 'I'm so thrilled that he won the election. When we heard he was coming, we decided to get here.'
(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
美国总统奥巴马在外交关系上又有“新举措”。近日他在访问泰国时,与泰国的美女总理英拉“调情”。泰国是他对东南亚国家进行为期三天访问的首站。
上周日,在曼谷政府大楼举行的招待国宴上,奥巴马和泰国总理英拉-西那瓦有说有笑,眉目传情。
陪同奥巴马一起出访的还有美国国务卿希拉里-克林顿。奥巴马表示,他在连任成功后首先出访亚洲“绝非意外”。
上周日在曼谷举行的资讯发布会上,奥巴马强调说,美国是个“太平洋国家”。
他说,亚太地区对美国的就业、安保和繁荣都至关重要。
奥巴马到访泰国受到热捧。他到达曼谷后拜访卧佛寺时,仰慕他的民众争相一睹他的真容,高呼“奥巴马,奥巴马”。
72岁的美国游客伊丽莎白-西蒙正与74岁的姐姐一起在泰国游玩。他说:“真的!我看到他了!他当时正向我们招手!”
当时她们正在芭提亚的海滩游玩,距离曼谷有两小时车程,但还是匆匆赶往曼谷。“他赢得大选我真高兴。我们听到他要来泰国的消息后,就决定来看看了。”
Vocabulary:
state dinner: 国宴
US President Barack Obama and Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra participate in a joint news conference at the Government House in Bangkok, November 18, 2017.(Agencies)
The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner.(Agencies)
US President Barack Obama and Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra participate in a joint news conference at the Government House in Bangkok, November 18, 2017.(Agencies)
US President Barack Obama (L) and Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra shake hands following the conclusion of their joint news conference at Thai Government House in Bangkok November 18, 2017.
US President Barack Obama watches on as Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra arrives at a dinner at Government House in Bangkok, November 18, 2017.(Agencies)
US President Barack Obama and Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra participate in toasts alongside US Secretary of State Hillary Clinton.(Agencies)
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
北京奥运村迎来首批“村民”
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
北京奥运 贵宾云集
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
走马观花看美国:体验世界过山车之最
百万张奥运门票发放全国中小学
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
奥运前夕中国加紧空气治理
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
台湾学生数学成绩全球排名第一
双语:未来“台湾塔”
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
机器人沉睡45年后重见天日
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |