今年春天,妈妈在炕头小箱里孵出了十只小鸡。小鸡的样子真美呀!有黄的,有黑的,有白的,还有花的。浑身毛茸茸的,在地上跑起来,就像一个个绒球在滚动。它们的眼睛圆圆的,嘴巴尖尖的,吃起食来可有意思啦!
This spring, my mother hatched ten chickens in the small box on the Kang. What a beautiful chicken! There are yellow ones, black ones, white ones and flower ones. The whole body is fluffy, running on the ground, like a pile ball rolling. They have round eyes and sharp mouth. It's interesting to eat!
有一次,我揪了几片葱叶儿扔在地下。小白眼尖,叨起两片就跑。小花没抢着,就在后面紧追。看见小花追它,小白赶忙往柜底下钻。两只小鸡绕着柜腿转起圈儿来。小花怎么也追不上,急得“唧唧唧”一个劲儿地叫。我赶紧又揪了几片葱叶儿扔在地上,小花拖着了一片,这才不追了。可小黑没抢着葱叶儿,它朝小花奔去,一口衔住葱叶的一头,两只小鸡谁也不肯相让,乍着翅膀,身子向后,使劲地拽着,好像拔河似的,难解难分。我不由得大笑起来。
Once, I picked up some green leaves and threw them to the ground. Xiaobai's eyes are sharp, and she will run after two pieces. Xiaohua didn't grab it. She was after her. Seeing Xiaohua chasing it, Xiaobai rushes to drill under the cabinet. Two chickens circled around the legs of the cupboard. Xiaohua can't catch up with her. She is so anxious that she cries "haw haw" all the time. I quickly picked up a few pieces of green leaves and threw them on the ground. The little flower dragged one piece, so I didn't chase after it. But Xiaohei didn't grab the scallion leaf. He ran towards the flower, holding one end of the scallion leaf in his mouth. Neither of the two chicks would give way to each other. Suddenly, with wings, he pulled back, as hard as a tug of war. I couldn't help laughing.
小鸡不仅吃食有趣,而且对我也很有帮助。那是星期五早上,我睡得正香,忽然觉得脑门上冰凉凉的,还有点儿疼。我睁开眼睛一看,原来是小白正用嘴啄我的脑门呢!其余的小鸡围成一圈儿,“唧唧唧”地叫着,好像在说:“小主人,快起来!快起来!”我赶紧爬了起来。
The chickens are not only interesting to eat, but also helpful to me. It was Friday morning. I was sleeping soundly. Suddenly, I felt cold on my forehead. It hurt a little. I opened my eyes and saw that Xiaobai was pecking at my forehead with his mouth! The rest of the chickens were in a circle, chirping as if to say, "get up, little master! Get up! " I got up quickly.
你们说,这群小鸡有意思不?
Do you think these chickens are interesting?
点评:本文以孩子的眼光,围绕“有意思”描写了一群小鸡。跑起来像绒球,吃起东西来很有意思,早上叫我起床也很有意思。小鸡争食的一段写的尤其生动,“叨、跑、抢、紧追、绕、拖、奔、衔、乍着翅膀,使劲地拽着”,一连串的动作描写准确形象,把小鸡的可爱表现得淋漓尽致。
Comments: from the perspective of children, this paper describes a group of chickens around "interesting". It's fun to run like a pile ball, eat, and wake me up in the morning. The passage of chicken fighting for food is particularly vivid, "saying, running, grabbing, chasing, circling, dragging, running, biting, gripping the wings, and tugging hard". A series of movements describe the exact image, and show the cute chicken incisively and vividly.
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts for economic, financial stability
国际英语资讯:Brazil, Chile to bring Mercosur, Pacific Alliance closer
体坛英语资讯:Raptors Kyle Lowry out of FIBA World Cup with thumb injuries
体坛英语资讯:Ex-Brazil goalkeeper Rogerio Ceni takes charge of Cruzeiro
天差地别:男人和女人眼里的完美美女
国际英语资讯:British PMs brother resigns as MP, minister
好好生活,才能好好爱家人
首台比特币ATM机在温哥华投入使用
常年只吃薯条薯片 英国17岁少年失明
美6岁男童因“性骚扰”被停课
国际英语资讯:British PM plans to address country after politicians wreck Brexit strategy
体坛英语资讯:Felipe Melo sees red as Palmeiras stumble
比特币泡沫会不会破裂 各路英雄纷上赌桌
曼德拉追悼会手语翻译系假冒 全程瞎比划
你会得到一切:10句话让你内心强大
国际英语资讯:Spotlight: Thousands rally in Aden to support UAE anti-terror role in Yemen
国际英语资讯:Venezuelan opposition leader, associates to be investigated for crimes against state
智能时代让我们失去的10种技能
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Bruneian princess
新年计划总会失败的10大原因
三中全会:中国强调市场的决定性作用
罗马教皇当选《时代》周刊2013年度人物
曼德拉追悼会手语翻译曾被指控谋杀
年终绩效考核:5R法让你绩效倍增
曼德拉追悼会惊现“假翻译” 辩称精神分裂导致失态
乌克兰警方驱散示威者 和谈前景不乐观
给公司改名学问大 苹果黑莓天堂地狱
中国首富拟建世界顶级奢华影都
体坛英语资讯:Gasquet hinders Murrays singles comeback at Cincinnati Masters
体坛英语资讯:Nadal pulls out Cincinnati for US Open prep
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |