洁白的身体,小小的身躯,会吐丝的嘴,这就是我去年曾经养过的小动物。说到这,你可能会立即大声说:“我知道,你养的是蚕。”呀!真聪明,你猜对了。
White body, small body, can spit silk mouth, this is the small animal I raised last year. When it comes to this, you may immediately say out loud, "I know you raise silkworms." Ah! That's smart. You guessed it right.
我养蚕的兴趣还得从去年说起,有一次上自然课,老师给我们讲了蚕的知识,并说蚕丝能织成丝绸,我产生了极大的好奇心。因为在学校门口我看见过有人卖蚕,那是在一个鞋盒里放着的几片小树叶上,上面爬满许多小虫子。听别人说那小虫子就是蚕,那树叶就是蚕的食物-桑树的叶子,小小的它怎能和丝绸有关呢?我百思不解。
My interest in sericulture has to start from last year. Once in a nature class, my teacher told us about sericulture and said that silk can be woven into silk. I had great curiosity. Because I saw someone selling silkworms at the school gate. It was on a few leaves in a shoebox, crawling with many small worms. It's said that the little insect is the silkworm, and the leaves are the food of the silkworm - the leaves of the mulberry tree. How can the little insect have something to do with silk? I have no idea.
真是不巧不成书,就在老师讲解“蚕”这一课时,一天中午放学我回到家里,看见我家桌子上放着一个纸盒,盒底放着一层桑叶,上面密密麻麻爬满了大约有2。3毫米长的小蚕,它们慢慢地蠕动着。“啊,是蚕,我要养蚕了!我高兴地一蹦三尺高,我看它那么小,怕它冻着,忙找了个盒盖给它盖上,姥姥看见连忙走过来说:“不行,他也要呼吸新鲜空气,别把它闷死了。
Unfortunately, I came back home from school one day at noon. I saw a cardboard box on my desk. There was a layer of mulberry leaves on the bottom of the box. There were about two full of mulberry leaves. 3 mm long silkworms, they creep slowly. "Ah, it's silkworms. I'm going to raise silkworms! I jumped three feet high happily. I saw that it was so small that I was afraid it would freeze. I found a box cover to cover it. Grandma saw that she hurried by and said, "no, he also needs to breathe fresh air. Don't suffocate it.
星期天,我和姥姥一起去邻居家摘桑叶,那是一棵高大的桑树,是一位叔叔爬上树帮我们摘的,不一会儿就摘了一大篮子,回到家姥姥又把桑叶分装在好几个塑料袋里,放入冰箱。
On Sunday, grandma and I went to the neighbor's house to pick mulberry leaves. It was a tall mulberry tree. An uncle climbed up the tree and helped us pick it. Soon, she picked a big basket. When she got home, grandma put the mulberry leaves into several plastic bags and put them in the refrigerator.
我每天跟姥姥一起学着养蚕,开始,我把桑叶撕成很小很小的碎片,撒在小蚕身上,不一会儿,小蚕就从叶片下面爬到了叶子上面,只见叶子边缘不断豁牙状的缺失着,叶片逐渐变小,蚕的身体渐渐变大,我每天抽空都精心地喂它,发现每过几天就要脱一层皮,它为了结出更大的茧,不分昼夜都在沙沙地吃着桑叶,它不停地成长着,一厘米,二厘米。。。。。。直到有一天它得胖胖的,大大的,身子乳白发亮了。它开始变懒了,有时我拿着桑叶放在它嘴边,它也不动,我非常担心,怕它饿死,这时,姥姥对我说:“这时因为蚕长成熟了,要吐丝结茧了。”并让我找些小细棍支在纸盒里。不久,我发现蚕在盒子四个角和小细棍间吐出许多丝来,它越吐越多,越吐越密,把自己严严地裹在了里面,在每个支点中间慢慢形成一个椭圆形厚厚的白色的蚕茧。蚕姑娘像个巧织能手,为自己编织了美丽的嫁衣。
I learned to raise silkworms with my grandma every day. At first, I tore the mulberry leaves into very small pieces and scattered them on the little silkworms. Soon, the little silkworms climbed from the bottom of the leaves to the top of the leaves. I saw that the edges of the leaves were missing, the leaves were getting smaller and the body of the silkworms was getting bigger. I took time to feed them carefully every day, and found that every few days I would take off a layer of skin. It In order to make a bigger cocoon, it eats mulberry leaves in the sand day and night. It keeps growing, one centimeter, two centimeters...... Until one day it was fat, big and shiny. It began to get lazy. Sometimes I put mulberry leaves on its mouth and it didn't move. I was very worried that it would starve to death. At this time, grandma said to me, "because the silkworm is mature, it will spin silk and cocoon." And let me find some small sticks and put them in the paper box. Soon, I found that silkworms spit a lot of silk between the four corners of the box and the small thin stick. The more they spit, the more they spit, the more they spit, the more they spit. They tightly wrap themselves inside, and slowly form an oval thick white cocoon in the middle of each fulcrum. Like a skillful weaver, silkworm girl weaves a beautiful wedding dress for herself.
通过养蚕,使我了解了蚕的一生是无私的。它从幼虫到结茧,由蚕变成飞蛾,从蚕茧中爬出产卵到死亡,一直是默默无闻地工作着。真是“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”啊!
Through sericulture, I learned that sericulture's life is selfless. From larva to cocoon, from silkworm to moth, from cocoon to egg production to death, it has been working in obscurity. It's true that "when the silkworms die in spring, the wax torches turn into grey tears."!
它的蚕茧给人们编织出了人间最美丽,最丰富多彩的人生织锦。我喜欢蚕的勤劳,敬佩蚕的无私精神。
Its cocoon weaves the most beautiful and colorful brocade of human life. I like silkworm's diligence and admire silkworm's selfless spirit.
体坛英语资讯:Biedermann upsets Phelps in swimming worlds
体坛英语资讯:Brazil ties record with eighth World League title
体坛英语资讯:Bolton reinforce defense in new signing
体坛英语资讯:5th gold for Phelps as swimming worlds close
体坛英语资讯:Granero delighted at Real Madrid reception
体坛英语资讯:Safina eases into Slovenia Open second round
体坛英语资讯:China, Russia keep up winning streak in World Grand Prix
体坛英语资讯:China to play Real Madrid in friendly in December
体坛英语资讯:Hornets center Chandler traded to Bobcats for Okafor
体坛英语资讯:Mathieu, Davydenko to vie for German Open title
体坛英语资讯:Shaq ONeal to challenge sport stars in TV sports reality show
体坛英语资讯:Real Madrid disappoints fans on home debut
体坛英语资讯:Van der Vaart preparing for Madrid exit
体坛英语资讯:Ibrahimovic completes Barca move
体坛英语资讯:Chinese divers are losing dominance, Wu Minxia says
体坛英语资讯:Zhang wins Chinas first ever mens gold at swimming worlds
体坛英语资讯:Six world records fall on first night of swimming
体坛英语资讯:Chinas He Chong wins 3m springboard gold at worlds
体坛英语资讯:Chinas sportsmen take 5 more gold medals at First Asian Martial Arts Games in Thailand
体坛英语资讯:China strikes 2 golds in swimming worlds
体坛英语资讯:China breaks world record in winning relay gold
体坛英语资讯:Real Madrid closes in on Liverpool midfielder Xabi Alonso
体坛英语资讯:World No. 1 Safina reaches Slovenia Open last four
体坛英语资讯:Bryant in Hong Kong to start China tour
体坛英语资讯:China wins 1st 3 gold medals at Asian Martial Arts Games in Thailand
体坛英语资讯:Phelps wins mens 200m butterfly gold with new world record
体坛英语资讯:Gay wins 200m at London GP
体坛英语资讯:Tiger Woods to be fined by PGA Tour
体坛英语资讯:A spectator killed in Tour de France
体坛英语资讯:Sydney to host the biggest ever Masters Games
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |