一身黑亮的盔甲,两根细长的触角,凑成黑色的勇敢的小生灵--蚂蚁。
A black and bright armor, two long and thin tentacles, together into a black brave little creature - ants.
每当漫步在金色的校园,便会发现几个小小的“!”从我脚旁绕过,那就是蚂蚁。它似乎没有意识到身旁的庞然大物,仍旧慢悠悠地散步,那傲慢的步态不由刺动了我的自尊心,小小的蚂蚁竟敢在我面前摆架子。不必发生流血事件,只须用根小柳条轻轻地在它那两根“天线”上拨动一下,它便会吓得四处乱闯。这时我就会觉得像战胜了什么强大敌人一般兴奋,不过它毕竟是一只小小的蚂蚁呀。
Every time I walk on the golden campus, I will find a few small "!" around my feet, that is, ants. It didn't seem to realize that the huge things around it were still walking slowly. The arrogant gait could not help pricking my pride. The little ant dared to put on airs in front of me. There is no need for bloodshed, just use a wicker to gently move its two "antennae", and it will run around in fear. At this time, I will feel as excited as if I have defeated any powerful enemy, but it is a small ant after all.
也许因为我的顽皮,竟然和那么善良、那么弱小的蚂蚁发动什么“战争”,这对它显然是不公平的。
Perhaps because of my naughtiness, it is obviously unfair for me to launch a "war" with such kind and weak ants.
但自从我看了一则有关蚂蚁的趣闻之后,就不禁对这小生灵产生一种敬仰的情感。这则趣闻就是:世界上什么动物力气最大?答案是蚂蚁,因为蚂蚁可以背动比自身重量重6倍的物体。即使比蚂蚁重100倍的重物对于人来说也不过是举手之劳,但对于小蚂蚁来说就是要完成一项伟大的工作了。小生灵啊小生灵,没想到你小小的身躯竟蕴藏着如此巨大的力量。
But since I read an interesting story about ants, I can't help but have a kind of admiration for the little creature. This anecdote is: what animal is the most powerful in the world? The answer is ants, because ants can carry objects six times heavier than their own weight. Even a weight 100 times heavier than an ant is just a lift of hand for a person, but for a small ant, it's a great job to complete. Little creature, little creature, I didn't expect that your little body contained such a huge power.
随遇而安,辽阔而肥沃的大地就是蚂蚁舒适的家。一个个小生灵结合成了蚂蚁这个强大的家族。工蚁、蚁王,各尽所能,但并不“按劳分配”。工蚁成年累月辛苦劳作,侍奉蚁王,喂养幼蚁,直到心衰力竭地死去,而蚁王却作威作福,过着养尊处优的生活,真是太不公平了。我不免为工蚁的命运鸣不平,真希望有一天和平的阳光能照进黑暗的蚁穴。
The vast and fertile land is a comfortable home for ants. One by one, the little creatures have formed a powerful family of ants. Worker ants and Ant King do their best, but they do not "distribute according to work". It's unfair for workers to work hard all the year round, to serve the king of ants, to feed the young ants until they die of heart failure, while the king of ants is domineering and lives a well-off life. I can't help complaining about the fate of worker ants. I really hope that one day peaceful sunshine can shine into the dark ant nest.
这就是我喜爱的黑色的小生灵--蚂蚁。
This is my favorite little black creature - ants.
美文赏析:如果你害怕,那说明你不傻
体坛英语资讯:Dortmund, Leipzig wrap up wins in German Bundesliga
国际英语资讯:Fear of Brexit, Trump-style victory galvanizes German youngsters to vote
国际英语资讯:Sudanese govt plan to collect weapons from civilians in Darfur gains initial results
国际英语资讯:Majority of Japanese opposed to Abes plan to call snap election: media poll
国际英语资讯:Spotlight: Merkels party wins commanding yet lower votes as far-right AfD to debut in parl
国内英语资讯:Chinese envoy says situation in Syria headed for political settlement
国际英语资讯:Third round of NAFTA talk kicks off in Ottawa
Mothers Love 妈妈的爱
体坛英语资讯:Ding Junhui books semifinals berth at 2017 Snooker World Open
国内英语资讯:China online service providers improve privacy protection
体坛英语资讯:Moroccos Wydad advance to CAF Champions League semis
联合国小组将搜集伊斯兰国在伊拉克战争罪的证据
国际英语资讯:Spotlight: World leaders uphold multilateralism, Paris Agreement in chorus
国际英语资讯:At least one dead, several injured in U.S. Tennessee church shooting
体坛英语资讯:Neymar-less PSG restrained by Montpellier, Lyon and Dijon have six-goal tie in Ligue 1
体坛英语资讯:Real Madrid look for away day comforts against Alaves
国际英语资讯:Austrias Kurz kicks off election campaign
国内英语资讯:UAE to launch tech transfer center to tie up with Chinese companies
美文赏析:木匠的故事
国内英语资讯:China urges restraint after DPRK declares H-bomb test possibility
为拍戏差点丧命的女演员
国际英语资讯:U.S., ROK reiterate goal of solving DPRK nuclear issue peacefully: White House
国际英语资讯:3 IDPs killed, 26 injured in protests against Sudanese presidents visit to IDP camp in Dar
苹果刷脸功能引争议,群众害怕泄隐私
国际英语资讯:Death toll in Mexico quake climbs to 293
国内英语资讯:Chinese police in closer law enforcement cooperation with foreign peers
国内英语资讯:Feature: Chinese-Italian panel discusses cultural exchange opportunities
打了这个疫苗,以后就不长龋齿了?
国际英语资讯:Kurdish President Barzani reconfirms holding referendum as planned
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |