Tour de France organisers have confirmed a female spectator was killed after being hit by a motorbike as she watched the 14th stage of the race. A statement released on letour.fr said a member of the Republican Guard was riding behind a breakaway group, 38 kilometres into the stage between Colmar and Besancon, when he struck a 61-year-old woman, who was crossing the road.
The spectator died despite receiving intensive treatment.
Two other spectators were also injured in the crash, which occurred in the village of Wittelsheim, and both are currently in hospital.
A 36-year-old is suffering from neck pain and a 61-year-old sustained a broken leg.

French gendarmes divert the riders after a crash during the 14th stage of the 96th Tour de France cycling race between Colmar and Besancon, July 18, 2009. A woman (in red on the road) crossing the road was killed when she was hit by a police motorcycle assisting riders.
The statement was released following an inquiry by police in Wittelsheim.
It said: "A member of the Republican Guard on a motorcycle was riding behind the breakaway group when he hit a 61-year old woman who crossed the street suddenly.
"After the crash, the motorcycle slid further and injured two other spectators.
"The medical service of the Tour de France immediately took charge of the injured people before emergency personnel took over.
"Despite the intensive treatment, the 61-year-old spectator did not survive her injuries.
"The two other victims of the accident are a 36-year-old who is suffering from neck pain, and a 61-year-old who has a broken leg. Both were transported to the hospital in Mulhouse.
"Deeply affected by this tragic accident, the Gendarmerie, the Republican Guard and the Tour de France organisation offer their condolences to the families and friends of the victim and promise their full support to those who were injured."
The Republican Guard are the ceremonial unit of the French police force.
世界上最有权势的100人V:40-49岁权势人物
李维斯CEO笑言:大家平时别洗牛仔裤
国际英语资讯:Interview: Chinese language department of Sudans largest university sees increasing number
日本小店推出风味“蜜桔饭团”
25年后将有更多女性当上CEO
变相加薪技巧:除了工资你可以提这些要求
岩穴酒店:体验“疯狂原始人”生活!
国内英语资讯:President Xi meets Macaos new chief executive
世界上最有权势的100人VI:50-59岁权势人物
专家教你如何笑能升职
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
新郎秀花式足球 别样婚礼视频走红网络
国内英语资讯:Top political advisor stresses consolidating, developing patriotic united front
要不要,该不该去贿赂你的孩子?
科学分析单身族:越想脱单越没人爱?
名校光环不一定为你换来幸福人生
中国十大最难懂方言 温州话居首
土耳其矿难生还者称同事宁自尽不愿被烧死
东京当选全球最佳旅行目的地
国际英语资讯:Interview: Olympics, Chinese heritage inspire Chinese American designer on children sportswe
丰田大手笔押宝燃料电池汽车
奔跑最快乐:8种方法让你重新爱上跑步
莎士比亚诞辰450周年:莎翁作品中的名言
当爱成往事:分手时10句最烂的台词
克里姆林宫:查尔斯王子不配当英国国王
国内英语资讯:Senior CPC official urges disciplinary supervisors to implement Party policies
西方十大常见迷信
日本掀起仓鼠屁股风潮 “仓屁”写真热卖
记录:初为人父90天
国际英语资讯:France reiterates two-state solution to end Palestinian-Israeli conflict
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |