From no-sew curtains to reed diffusers, DIYs can be great tools for interior design. For health purposes? Not so much.
从无缝窗帘到香薰藤条,这些自制物品都是室内装饰的好东西。但如果是为了健康,这还远远不够。
As the novel coronavirus continues to spread, the demand for hand sanitizer is emptying shelves.
随着新型冠状病毒的传播,洗手液都已经断货了。
So, some people have taken to creating their own. And while we admire the ingenuity, one popular recipe—featuring aloe vera and vodka—is...less than effective.
因此有些人开始自制洗手液了。虽然我们佩服他们的想象力,但有一个非常流行的配方效果还是不怎么理想的,其主要原料是芦荟和伏特加。
After a recipe featuring Tito's vodka made the rounds on social media this week, Tito’s is urging customers not to use its vodka to make homemade hand sanitizer.
因一个使用醍拓伏特加的配方本周在网上走红,醍拓公司提醒消费者不要使用他们的伏特加自制洗手液。
One person tweeted, “Gonna make some hand sanitizer from @TitosVodka to keep safe from the corona virus.” In response to the tweet and others like it, Tito’s quoted the CDC to explain why people shouldn't make their own hand sanitizer with its vodka.
一个人在推特上说:“用醍拓伏特加自制洗手液防范新冠病毒。”醍拓公司对此推文和其他类似文章做出了回应,引用了疾病预防控制中心的说法来解释为什么人们不能用他们的伏特加自制洗手液。
The statement in Tito’s tweet says, “Per the Center for Disease Control and Prevention (CDC), ‘washing hands with soap and water is the best way to get rid of germs in most situations. If soap and water are not readily available, you can use an alcohol-based hand sanitizer that contains at least 60% alcohol. You can tell if the sanitizer contains at least 60% alcohol by looking at the product label.’
醍拓公司在推特上发表的声明中说:“按照疾病预防控制中心的说法,‘在大多数情况下,用肥皂和水洗手是消灭细菌最好的方法。如果不方便用肥皂和水,可以使用酒精含量至少为60%的洗手液。看产品标签就能知道洗手液中酒精含量是否为60%以上。’”
The tweet goes on to say that since Tito’s Handmade Vodka is 40% alcohol, it doesn’t meet the CDC’s current recommendation. Remember, people, although we refer to it as "alcohol," the kind we drink is mixed with other things—that is to say, a bottle of your favorite booze is NOT 100% alcohol.
声明中继续说,因为醍拓手工伏特加的酒精含量为40%,并不符合疾病预防控制中心目前的建议。你们要知道,虽然我们把酒称为“alcohol(酒精)”,但我们喝的酒掺了其他物质。也就是说,你最喜欢喝的酒并非纯酒精制成的。
目测2018年这3款发型要火了!
国际英语资讯:1,500 families return to war-ravaged city near Damascus
国际英语资讯:Polish PM seeks dialogue with EU over Article 7: official
国际英语资讯:Spotlight: Assads Idlib offensive litmus test on Turkeys alliance with Iran, Russia
国际英语资讯:Trump, Macron talk over phone on Korean Peninsula, Iran: White House
国内英语资讯:Global survey shows Chinas image improving
国际英语资讯:Nearly 300 immigrants rescued off Libyan coast
国内英语资讯:Heavy snow disrupts traffic, affects life in China
国际英语资讯:Germany, Turkey seek reconciliation as foreign ministers hold meeting
国内英语资讯:Chinese delegation introduces 19th CPC party congress in India
金球奖颁奖,性骚扰主题挥之不去
一周热词榜(12.30-1.5)
国际英语资讯:Egypts Sisi attends Coptic Christmas celebration amid tight security
“大吉大利,晚上吃鸡”:一句歪打正着的完美翻译
The Growing Trees 生长的树木
国内英语资讯:Beijing launches public rental housing for senior citizens
国际英语资讯:Pakistan fights anti-terror war on its own resources: foreign ministry
国际英语资讯:Egypt to hold 2018 presidential elections in March
推特:世界领导人账户享有特殊地位
美韩决定推迟年度军演
国际英语资讯:Migration is a positive global phenomenon -- UN chief
国际英语资讯:U.S. Republican senators ask for criminal probe into author of Trump dossier
国内英语资讯:China donates prefabricated houses for displaced people in Myanmars Rakhine state
国内英语资讯:Snowstorm kills 13 in E China
国际英语资讯:Spotlight: One year of turbulence leaves Europe-U.S. relations in question
国际英语资讯:Egypts former PM gives up presidential candidacy
国际英语资讯:Spotlight: Trump offshore drilling plans met with disbelief from coast to coast
国内英语资讯:China sets forestry development goals for 2050
国际英语资讯:Jordan urges unified Arab efforts to deal with Trumps Jerusalem move
体坛英语资讯:Raptors Casey, Warriors Kerr named NBA Coaches of Month
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |