国家资讯出版广电总局近日发出通知,要求播音员主持人除节目特殊需要外,一律使用标准普通话。不得模仿地域特点突出的发音和表达方式,不使用对规范语言有损害的俚语俗词,避免滥用生造词语和不规范网络用语,不在普通话中夹杂不必要的外文。
News anchors and TV guests must speak in Mandarin and should avoid dialects and foreign languages, according to a notice from the country's media regulator.
国家广电总局发布通知称,播音员主持人和节目嘉宾都必须使用标准普通话,尽量避免用方言和外文。
News anchor就是“播音员”或“资讯主播”,TV guest就是电视节目的“嘉宾”。广电总局要求播音员应避免使用Chinese dialects or expressions that are region-specific 另外,电视台也应提醒、引导节目嘉宾规范使用语言。当前广播电视不规范用语现象主要集中在talent shows 通知还指出,各电视台应把普通话作为对资讯主播、记者的一个重要的assessment criterion
关系副词引导的定语从句
谓语需用单数
比较so和 such
与后接名词或代词保持一致
must表示推测
比较need和dare
原因状语从句
关系代词引导的定语从句
非真实条件句
as, which 非限定性定语从句
否定转移
表示转折或对比
比较until和till
牛津实用英语语法 the(定冠词)的省略
带to 的情态动词
表示"一…就…"的结构
限制性和非限制性定语从句
指代意义决定谓语的单复数
牛津实用英语语法 23 the+形容词
并列连词与并列结构
比较while, when, as
would rather表示"宁愿"
比较have to和must
比较may和might
条件状语从句
牛津实用英语语法 the(定冠词)在home等之前的省略
牛津实用英语语法 a/an和one
引导名词性从句的连接词
关系代词that 的用法
并列结构作主语时谓语用复数
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |