A class of drugs commonly used to treat acid reflux and heartburn has been linked to a greater-than-doubled risk of developing stomach cancer, a study has found.
一项研究表明,一种常用来治疗胃酸逆流和胃灼热的药物可能会使患胃癌的风险倍增。
Proton pump inhibitors (PPIs) are used to suppress acid production in the stomach and are among the most widely sold drugs in the world, but a 2017 study revealed that long-term use of the medicine can increase stomach cancer risks by almost 250 percent.
质子泵抑制剂被用来抑制胃酸的产生,是世界上最畅销的药物之一,但2017年的一项研究表明,长期使用这种药物会使患胃癌的风险增加近250%。
The risks are associated with a bacterium called Helicobacter pylori, carried by more than half of the world's population – most often harmlessly, but in a small percentage of people, the bug has been tied to the development of stomach cancer.
这种风险与一种幽门螺杆菌有关,世界上一半以上的人口都携带有这种细菌,它通常是无害的,但这种细菌与一小部分人患上胃癌有关。
Previous research found that people with an ongoing Helicobacter pylori infection taking a PPI stood a greater chance of developing a precursor to stomach cancer, called atrophic gastritis.
先前的研究表明,持续感染幽门螺杆菌的患者服用了质子泵抑制剂更有可能发展成胃癌的前兆,也就是萎缩性胃炎。
While the mechanism for this was unclear, it's long been considered that eliminating the infection prior to taking PPIs – which have been linked to various adverse effects – might reduce the prospects of getting cancer.
虽然这种原理尚不明确,但长期以来人们一直认为,在服用与各种不良反应有关的质子泵抑制剂之前,消除感染可能会降低患癌症的风险。
But the recent research shows that might not be the case.
但最近的研究表明,情况可能并非如此。
"Proton pump inhibitors (PPIs) are an important treatment of Helicobacter pylori infection and have good safety records for short-term use," said researcher Ian Wong from University College London.
伦敦大学学院的研究人员伊恩·王表示,“质子泵抑制剂是治疗幽门螺杆菌感染的重要药物,短期使用的安全记录良好。”
"However, unnecessary long-term use should be avoided."
“但是,应避免不必要的长期使用情况。”
Greater frequency of PPI usage and longer-term treatment with the medication appeared to up the likelihood of developing cancer further.
质子泵抑制剂的使用频率过高,且使用这种药物进行长期治疗似乎会增加患癌症的可能性。
Daily PPI use was associated with a 4.55 times greater risk of cancer than baseline, and became as high as an 8-fold greater risk if the drugs were taken for more than three years.
每天服用质子泵抑制剂而罹患癌症的风险是平时的4.55倍,而这种药物如果使用超过3年,其风险将高达8倍。
The researchers acknowledged that this is only an observational study, so we can't assume from the data that PPIs are the cause here – but nonetheless, it's an alarming finding that shows there's more going on than scientists previously realised.
研究人员表示,这只是一项观察性研究,因此我们不能从数据中推断出质子泵抑制剂是导致这一结果的原因,但尽管如此,这一令人担忧的发现表明,引发癌症的可能还有比科学家此前意识到的更多的因素。
在狗狗眼里,人类是不老的神?
2014届高考英语一轮复习 Unit5《Nelson Mandela a modern hero》阅读理解全方位训练3 新人教版必修1
江苏省2014届高三英语一轮复习 阅读理解攻略训练(12)
国内英语资讯:Xi congratulates Doris Leuthard on taking office as Swiss president
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》单项填空全方位训练2 新人教版必修1
4招拍出美翻的食物照片!做个高端吃货!
江苏省2014届高三英语一轮复习 阅读理解攻略训练(20)
国内英语资讯:Xi extends condolences to Philippine president over typhoon
江苏省2014届高三英语一轮复习 阅读理解攻略训练(3)
山东省德州市2014届高考英语一轮复习 完形填空加强训练9
山东省德州市2014届高考英语一轮复习 语法限时训练1
体坛英语资讯:2016, a rollercoaster year for Argentinean sport
英语美文:我结婚了,但是并不快乐
国内英语资讯:Vice Premier stresses accuracy, authenticity in agricultural census
江苏省2014届高三英语一轮复习 阅读理解攻略训练(23)
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》词汇与短语全方位训练1 新人教版必修1
国际英语资讯:Supermarkets in Vietnam allowed to sell pharmaceuticals
建议:工作一小时,运动五分钟
体坛英语资讯:Seeded players start well in WTA Shenzhen Open
日本的五大奇葩礼仪TOP5:每一条都让老外懵逼
体坛英语资讯:CBA Roundup: Yi-absent Guangdong beat Shanghai to get a good start for 2017
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》句式与语法全方位训练 新人教版必修1
中国设计师改造运动鞋变防霾口罩:这个厉害了
山东省德州市2014届高考英语一轮复习 完形填空加强训练47
山东省德州市2014届高考英语一轮复习 语法限时训练2
这6个迹象说明你正在毒害自己的爱情!
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》词汇与短语全方位训练 新人教版必修1
国际英语资讯:Britain to launch new pound coin to deter counterfeiters
江苏省2014届高三英语一轮复习 阅读理解攻略训练(14)
山东省德州市2014届高考英语一轮复习 完形填空加强训练22
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |