The Central Academy of Fine Arts in Beijing has prepared an unusual farewell gift for its graduates, turning the campus into a sea of watermelons.
北京中央美术学院为其毕业生们准备了一份特殊的告别礼物--将校园变成了一个西瓜的海洋。
Visitors can eat the watermelon on site or take them away.
游客们可以现场吃西瓜,也可以把西瓜带走。
It was a surprise specially prepared for students by the university, according to Beijing Morning Post.
据《北京晨报》报道,这一惊喜是学校为学生们特地准备的。

About 3,500 watermelons were purchased from Daxing district in suburban Beijing and delivered by two large trucks before being arranged on the field at about 4 am.
这3500个左右的西瓜是从北京郊区大兴区买来的,由两辆大卡车运送,约凌晨4点被安排至地里。
"To surprise students, we did it before dawn. So when students get up in the morning, it seems that the watermelons just sprung up one night," a CAFA employee explained.
中央美院的一名职员上解释道:“为了给学生们惊喜,我们黎明之前就做好了这事。因此,当学生们在早上起床的时候,就会看到西瓜一夜之间就冒了出来。”
After the opening ceremony, the watermelons were given to graduates.
在毕业典礼后,这些西瓜会送给毕业生们。
The move is intended to bring teachers, students and the university together in a special way.
这一举动意在以一种特殊的方式将老师、学生和大学联系在一起。
中国学生梦寐以求的公司 阿里巴巴上榜
911事件14周年,93航班纪念园游客中心开放
旧金山小学改建无性别厕所
文身师为家暴受害者文身遮疤
伊丽莎白刷在位时长记录:嫌弃脸表情包合辑
专家建议学校11点开始上课
App让手机变身保镖 再也不怕走夜路啦
这是电视节目的黄金时代还是过剩时代
阿拉伯土豪花5亿定做最贵蛋糕:镶钻4千颗
最强历史顾问:唐顿粉英国女王爱给剧挑BUG
带有雨的英文表达,意义各不同
南京街头现“诚实书店”:无人收款、无人看管
经济增长面临产能过剩的压力
科学家网评“最萌小动物”:争晒掌上萌物
嘉能可计划削减100亿美元债务
时隔12年,中国女排重回世界之巅!
中国内地与香港金融市场互通将放缓
教师节将至:英语中与教师有关的9句至理名言
双语:李克强达沃斯座谈实录
全面从严治党要坚持“高线”
德国开始收紧为移民提供的福利
2016中考英语名词十一大类不规则变化归纳总结
2015全球生活成本最贵城市TOP10:香港第8
自拍之疯:用生命自拍可取吗?
中秋“赏月航班”受热捧
科技巨头与美国政府的信息争夺战
中国应如何与市场对话
不理股市动荡 中国游客在伦敦出手继续阔绰
习大大引用“靡不有初,鲜克有终”全文英译
盘点中国八大新奇职业 螃蟹去壳师
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |