Researchers have called for action to stop women being forced to wear high heels at work.
研究人员呼吁(政府)采取行动,停止强迫女性穿高跟鞋上班。
Academics at the University of Aberdeen who carried out a review of scientific studies into the shoes said more needs to be done to address the problem.
对鞋子进行科学研究的来自阿伯丁大学的学者,表示需要采取更多的措施来解决这一问题。
The research identified evidence that the shoes increase women's attractiveness to men, but also a wealth of studies showing they raise the risk of developing musculoskeletal conditions and the chance of injury.
研究发现了虽然高跟鞋会增加女性对男性的吸引力,但也有大量证据表明高跟鞋会增加罹患肌肉与骨骼病症的风险,而且会增加受伤的几率。
Earlier this year the UK Government rejected calls for a ban on enforced high heel wear.
今年早些时候,英国政府拒绝了实行高跟鞋禁令的呼吁。
Ministers said existing laws are adequate to deal with discrimination following the case of receptionist Nicola Thorp, who was sent home after she refused to wear heels at work.
有这样一个案例,接待员妮可拉·索普在拒绝穿高跟鞋上班后被解雇了。政府人员表示,现有法律足以处理这样的歧视案例。
The London temp arrived at PwC in flat shoes, but was told she had to have a 2-4in heel.
伦敦的这名临时工穿着平底鞋来到了普华永道,但她被告知必须要穿2~4英寸的高跟鞋。
She launched a petition which attracted more than 152,400 signatures asking for it to be made illegal for companies to require women to wear the footwear for their jobs.
她发起了一项请愿活动,请求政府下令,如果公司要求女性穿高跟鞋上班,则视其违法,该请愿活动收集了逾152,400个签名。
Dr Max Barnish, who led the research, said: "From our review it is clear that despite the huge amount of evidence showing heels are bad for individuals' health, there are complex social and cultural reasons that make high heel wearing attractive.”
主导这项研究的马克斯·巴尼士博士指出:“从我们的报告中可以看出,虽然大量的证据显示,高跟鞋对个人健康有害,但因为各种复杂的社会文化原因,会吸引人穿高跟鞋。”
Dr Heather Morgan, a lecturer at the university, said: "Of course we are not trying to tell anyone that they should or shouldn't wear high heels, but we hope this review will inform wearers to help them weigh up the health risks with social benefits, as well as putting pressure on lawmakers to toughen up legislation so that no-one is forced against their will to wear them in the workplace.”
大学讲师希瑟·摩根博士表示:“当然我们并不是在试着告诉大家应不应该穿高跟鞋,但是我们希望这份报告可以让穿高跟鞋的人了解这一情况,以帮助她们权衡健康风险和社会效益,同时希望这份报告可以对立法者构成压力,使他们加强立法,以便使所有人不再被迫违背个人意愿,在工作场所穿高跟鞋。”
今年万圣节扮什么?大数据帮你推荐了10种选择[1]
Like a closed book?
《神偷奶爸3》电影精讲(视频)
多哥4人死于反政府抗议示威
川普总统庆祝印度排灯节
新研究:走路慢的人可能更容易老
国际英语资讯:Tusk rules out EU intervention in Catalonia
2017年12月四级作文预测范文:为什么大家都在用微信
体坛英语资讯:Indian Bhullar shines at Macao Golf Open
体坛英语资讯:Nuggets sign veteran Jefferson
美文赏析:最大的智慧,是保持冷静
体坛英语资讯:World champion Ma Long embraces challenges at ITTF Mens World Cup
碧昂斯拒演《美女与野兽》,原因也在情理之中
体坛英语资讯:Neymar fined 1.2 million US dollars over tax case delays
秋天美到让你词穷?快学会这10种关于秋色的高大上表达[1]
单词 due 的用法
国内英语资讯:Chinese premier sends congratulatory message to New Zealands PM-elect
My Naughty Niece 淘气的侄女
体坛英语资讯:Bulls suspend Portis for punching teammate in practice
国际英语资讯:President Trump asks supporters to push against NFL players national anthem protests
凯特王妃第三胎将于明年4月出生
加州山火肆虐 好莱坞明星纷纷撤离
想在职场更上层楼?来个每周回顾吧
北京获“自然指数”全球城市科研产出冠军
张培基英译散文赏析之《蟋蟀》
澳大利亚公民法案夭折参议院
福布斯公布欧洲最赚钱名人榜单,J•K罗琳占据榜首
The Good Reading Habit 良好的阅读习惯
体坛英语资讯:Diego brace helps Flamengo to 4-1 victory over Bahia
辟谣:特斯拉并没有推出悬浮滑板
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |