A Chinese restaurant has come under fire for offering discounts to women depending on their bra size, it's reported.
据报道,一家中国餐厅因按女性罩杯给顾客打折而备受指责。
According to the Qianjiang Evening Post, local people complained to the council after seeing posters advertising discounts for the Trendy Shrimp restaurant at a mall in Hangzhou, the main city of coastal Zhejiang province.
据《钱江晚报》称,“潮虾”是浙江省杭州市某商场内的一家餐厅,其折扣宣传海报遭到当地民众投诉。

The company's adverts showed a line-up of cartoon women in their underwear with the slogan "The whole city is looking for BREASTS". It listed discounts for women depending on their cup size, with greater offers available to women with bigger busts.
该餐厅促销海报上有一排穿着内衣的卡通女性形象,标语写着“全城追XIONG”。海报依据女性罩杯大小列出折扣,胸部越丰满的女性,获得的折扣越多。
One representative complaint said the posters were "vulgar advertising" and "discriminatory towards women".
一位顾客投诉称这则海报是“低俗营销”且“歧视女性”。
而不少网友也认为商家的炒作手段没有下限:
《钱江晚报》报道,市场监管人士表示,虽然广告海报内容还没有到传播淫秽色情的程度,但与精神文明建设有悖,已让商家自行撤除。但潮虾餐厅总经理兰胜刚却为他们的营销策略辩解称:
"Once the promotion started, customer numbers rose by about 20%," he said, adding that "some of the girls we met were very proud - they had nothing to hide".
“活动推出以后,客人比平时多了20%左右,我们遇到的一些女孩子挺自豪的,身材好没有什么好遮遮掩掩的。”
He reassured readers that customers could claim their discounts from the waitresses rather than dealing with male staff, in order to "avoid embarrassment".
兰胜刚还向读者保证,为了“避免尴尬”,顾客可以向女服员索取折扣,而不用与男服务员打交道。
This is not the first time that a restaurant in China has offered discounts based on appearance. In January 2017, a restaurant in Henan rewarded diners it deemed "good-looking", a month after an eatery in Chongqing gave discounted food to overweight men and thin women.
这不是中国餐厅第一次根据外表提供折扣优惠了。2017年1月,河南一家餐厅向“颜值高”的顾客提供奖励。在此之前一个月,重庆一家餐厅给超重的男性顾客和苗条女性顾客的餐点打折。
"We care about fat people and thin people. Bring your fat or thin friends, eat for free," the restaurant's website stated.
该餐厅在其官网上声称:“我们关爱胖子和瘦子,带他们来吃饭免单。”
中国房地产开发商进军美国楼市
日本公司推出3D胎儿模型
职业性格测试 你了解几分?
国内英语资讯:Senior CPC official calls for more outstanding literary, artistic works
培养女孩为富翁的保镖
应征入伍:大学生的新出路?
离开误交的三类朋友
DIY美食:巧克力蛋奶酥
朋友一生一起走:五种方式这样经营友情
《好汉两个半》演员称该剧“污秽”后道歉
英国一中学说谎不受罚 称锻炼交流能力
纽约警察寒夜为流浪汉送鞋 温暖照片感动网友
美摄影师拍地铁撞人照片 被批见死不救
细数当下小幸福:三个方法重拾对生活的热情
蹭课文化风靡校园
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
全球最宜居城市 维也纳蝉联榜首
被观众嫌胖 美国女主播公开强势回应
瑞士获评2013年最佳出生地
悉尼将斥巨资建中国主题公园 造紫禁城门
乔丹发布令人费解的新鞋
中东男子热衷胡须移植
贝克汉姆完美告别美国大联盟 携三子温情谢幕
赵本山将参加今年春晚
史上最悲催越狱:挖洞逃跑被卡住了!
英国大学生恶搞自己 头灌牛奶掀起学生新风潮
姚明给中国篮球开药方
美公司研发新技术可让面包保质60天
莫言的诺贝尔领奖服:风格跨越东西方
国内英语资讯:Xi visits cultural heritage site in Gansu
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |