Australia's iconic Opera House and Harbour Bridge are set to be joined by a new landmark after a council approved a £330 million, 15-hectare Chinese-themed park including a full-sized replica of the gates to Beijing's Forbidden City.
The sprawling park, to be built in Wyong Shire, about 50 miles north of Sydney, will also feature a nine-story temple housing a giant Buddha and a mini-city modelled on Chinese water towns.
The local mayor, Doug Eaton, said the park, to be finished by 2020, is set to become one of the country's main tourist attractions.
"Outside the Opera House and Harbour Bridge, this has the potential to be among the biggest tourist attractions in the state," he said.
"What this proposal will do is turn the Wyong shire into a tourist mecca and bring millions of dollars worth of tourism into the area, which will have a flow-on effect to the entire region's economy."
The council has agreed to sell the land to the Australian Chinese Theme Park Pty Ltd, the private company behind the project. Construction will begin with the building of the Forbidden City gates in 2017.
The park will also include a section in the architectural style of the Tang and Song dynasties and another in the style of the Ming and Qing dynasties.
It will feature a 1000-seat theatre, restaurants and function halls, a royal villa, and a children's section devoted to pandas (which will not have any pandas).
"It is going to be a unique $500 million tourist attraction, employing more than a thousand people and bringing economic prosperity to Wyong Shire," said Bruce Zhong, chairman of the ACTP.
The project is designed to help tap into the lucrative Chinese tourist market. More than 400,000 Chinese tourists visit the state of New South Wales each year.
继悉尼歌剧院和海港大桥之后,澳大利亚即将增添一个新的标志性建筑。当地委员会审批通过了一个耗资3.3亿英镑、占地15公顷的中国主题公园,其中包括一个仿紫禁城门建造的1比1大小的大门。
这座占地面积庞大的公园将在悉尼以北50英里处的怀昂郡兴建,公园内还会有一座九层楼高的供有大佛的庙宇和仿照中国水乡建造的迷你小城。
当地郡长道格•伊顿说,这座定于2020年前落成的公园将会成为澳大利亚的主要旅游景点之一。
他说:“除了悉尼歌剧院和海港大桥之外,这座主题公园有潜力成为澳大利亚最大的旅游胜地。”
“这一提案将把怀昂郡变成旅游胜地,为该地区带来数百万美元的旅游收入,这会使整个区域的经济产生流动效应。”
委员会已经同意把土地卖给负责该项目的私人公司——澳大利亚中国主题公园私人有限公司。该项目将于2017年动工,最先兴建的是紫禁城大门。
这座公园还将包括唐宋时期的建筑区,以及明清风格的建筑区。
公园内还会有一个1000个座位的剧院、几个饭馆、几个多功能厅、一所皇家别墅,和一个以熊猫为主题的儿童区(不过里面一只熊猫也不会有)。
澳大利亚中国主题公园私人有限公司的董事长布鲁斯•钟说:“这一耗资5亿美元的主题公园将会是一个独一无二的旅游胜地,公园将雇用1000多个工作人员,为怀昂郡带来经济繁荣。”
该项目旨在进一步挖掘有利可图的中国旅游市场。每年到新南威尔士州的中国游客超过40万人次。
数据泄露到底有多厉害?信用卡最严重!
国内英语资讯:Chinese state councilor calls for steady, long-term development of China-Vietnam ties
这一简单的习惯或能帮你战胜抑郁
美文赏析:想成为精英,生活就得有规律
Can you see your way clear?
国内英语资讯:China, Mekong River countries cooperate for brighter future: MRC official
国内英语资讯:Bullet trains smooth traffic to Xiongan
研究:选择性记忆代表智商更高 偶尔健忘有益健康
国内英语资讯:U.S. wine industry fears long-term damage of Chinas tariff on imported U.S. wines
Netflix招募审片员,让你边看剧边赚钱!
美国通胀升至近一年最高水平
写下过去的失败有助于帮你减轻压力
“梁静茹取关张韶涵”上热搜!如何用英语表达“取关”?
这个创意有点暖:为保护独居女性,日本公司发明窗帘上的男友
国务院印发牵头组织国际大科学计划方案
国内英语资讯:China, Russia need to strengthen cooperation amid global uncertainties: FM
好贴心!自动贩卖机根据心情发放“精神小食”
周末做这些事情能让你休息得更好
沙特出新规:偷窥配偶手机属刑事犯罪 或被判一年监禁
别人家的公司!英国公司让员工自定薪水 涨薪需获同事认可
BBC推荐四月佳片:这4部电影最精彩
13岁少年宣布参选州长!还顺带指责了川普...
神奇的一幕 大象竟然被拍到吞云吐雾!
国内英语资讯:China Focus: War warriors remembered on Tomb Sweeping Day
3月资讯热词汇总
美国公布对华“500亿美元”征税清单,中方这样强硬回应
《帕丁顿熊2》电影精讲(视频)
考验情商的时刻:怎么跟老板谈请假和辞职?专家给你支了几招……
幸福的情侣会在周末做这些事情
雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong’an,你分得清楚吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |