An eight-member jury has sided with Taylor Swift in her countersuit against a fired radio DJ in Denver who is now forced to pay the singer a symbolic $1 after groping her four years ago.
四年前,泰勒·斯威夫特遭到一名丹佛无线之声DJ的猥亵,现在,泰勒在反诉讼中赢得了八名陪审团的支持,而这位DJ已被辞退,并且要求支付泰勒1美元作为赔偿。
The pop singer accused former radio host David Mueller of groping her during a meet-and-greet photo session in June 2013 at the Pepsi Center.
2013年6月,在百事可乐中心媒体见面会上,之声主持人大卫·穆勒(David Mueller)骚扰了泰勒,泰勒因此控诉了该主持人。
After nearly four hours of deliberating, the jury, comprised of six women and two men, ruled in favor of Swift.
陪审团由六名女性和两名男性组成,讨论了将近四小时,最终判定泰勒胜诉。

Mueller will be required to pay $1 in damages to the 27-year-old songstress.
穆勒必须支付给泰勒1美元的赔偿金。
'I want to thank Judge William J. Martinez and the jury for their careful consideration, my attorneys Doug Baldridge, Danielle Foley, Jay Schaudies and Katie Wright for fighting for me and anyone who feels silenced by a sexual assault, and especially anyone who offered their support throughout this four-year ordeal and two-year long trial process,' Swift said in a statement obtained by PEOPLE.
据《人物》(PEOPLE)报道,泰勒曾说:“感谢法官威廉·马丁纳(William J. Martinez)和陪审团的辛勤工作,感谢我的律师窦·博哲(Doug Baldridge)、丹尼·佛雷(Danielle Foley)、凯特·怀特(Katie Wright),谢谢他们与我并肩战斗,感谢他们为所有遭受性骚扰却沉默无言的人发声,特别感谢支持我度过四年来的艰辛和长达两年的审判的人们。”
'I acknowledge the privilege that I benefit from in life, in society and in my ability to shoulder the enormous cost of defending myself in a trial like this. My hope is to help those whose voices should also be heard. Therefore, I will be making donations in the near future to multiple organizations that help sexual assault victims defend themselves.'
“我知道,在这场审判中,我能成功保护自己,得益于我在生活中、社会上、经济方面的巨大优势。我希望让外界听到更多人的声音。最近我会给各大机构捐款,帮助遭受性骚扰的受害者作出正当防卫。”
Baldridge also gave a brief statement outside of the courthouse. He said: 'I think it's a new day, because someone with the guts and the courage to stand up with absolutely no upside in doing so—that being Taylor Swift—has told everyone, 'This is it, the line's drawn.''
法庭外,博哲也作出了简短回应:“今天是全新的一天,尽管这样做并没什么好处,泰勒还是勇敢地站了出来,她告诉了所有人‘没得商量,凡事都有限度。’”
体坛英语资讯:Real Madrid go to Malaga looking for decisive point to seal title
给下一届苏世民学者的一封公开信
欧美“小鲜肉”比伯巡演奇葩要求知多少
国际英语资讯:1 killed, 22 injured in NYCs Times Square fatal car incident
国内英语资讯:China, Cuba pledge to cooperate in anti-corruption
给下一届苏世民学者的一封公开信
Statins and 105-year-old worker 他汀类药物测试、仍坚持工作的105岁老人
国内英语资讯:China to increase momentum in smart manufacturing
体坛英语资讯:Real Madrid crowned as Liga Santander champions in Spain
随便吃也不用担心长胖的14种食物
国际英语资讯:European Parliament welcomes Brexit negotiation unity, calls for EU reform
体坛英语资讯:Nancy, Bastia relegated as Ligue 1 curtain down
体坛英语资讯:Chinese football has bright future, says FIFA official Zhang Jian
Perpendicular 和 vertical 的区别
国内英语资讯:China, Philippines confirm twice-yearly bilateral consultation mechanism on South China Sea
体坛英语资讯:Damiao helps lift Flamengo to top of Brazilian Serie A
Double-edged sword?
国内英语资讯:China, Argentina pledge to strengthen bilateral ties
林丹微博“讨薪” 称俱乐部拖欠工资
体坛英语资讯:China U-19 loses to Iran 1-2 in Panda Cup tournament
不是闹着玩儿!《速度与激情》主演道恩•强森或竞选总统
国内英语资讯:China signs bilateral social security agreement with Spain
美国最流行宝宝名 艾玛、诺亚居首
国际英语资讯:Frances new government announced
国内英语资讯:China, US think tanks hold seminar on bilateral trade relations
英语里“pink 粉红色”的含义
国内英语资讯:Xi congratulates Rouhani on re-election as Iranian president
国内英语资讯:China, UNICEF, UNFPA to deepen cooperation under B&R Initiative
体坛英语资讯:Leonard likely out for Spurs Game two against Warriors
国内英语资讯:Top political advisors approve drafts, regulation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |