俚语(slang)是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语,俚语是非正式的语言,用在生活场景中。
我们以下讲到的这个表达就是一个俚语:
A dead ringer
酷似...的人
这个俚语很地道,但在口语中用用可以,不要在书面场合中出现哦,否则会显得不够正式。
玩耍时间:左边的威廉王子正在爬向他的父母查尔斯王子和戴安娜王妃。右边的乔治王子正在玩各种各样的玩具。
01
俚语由来
A dead ringer 中的ringer这个单词,出自短语 “ring the changes”,意思是“以不同的变奏敲出同一曲调”。后来用来形容 “用多种方式重复做同一件事”, 再后引申到“以次充好,真假难辨”的意思。
现在,ringer可以表示任何“被替代或者以次充好的事物”,比如“冒名顶替的人”,或者“长相酷似某人的人”。
而有些同学可能对dead这个词有不好的观感。但其实dead有时候只起到加强语气作用,表示 “完全的”,并没有任何负面含义哦!在英文中我们形容一个“倾国倾城”的美女,还可以用drop-dead gorgeous呢!
02
1. She is a dead ringer for a girl I used to know, but her name escaped me.
她酷似以前我认识的一个女孩,但是她的名字我叫不出来了。
(*be a dead ringer for someone:长得跟...酷似)
2. He is a dead ringer of his father.
他跟他的父亲长得一模一样。
(*be a dead ringer of...:是...的翻版)
03
拓展学习
我们拓展一下,在英文中还有哪些短语也能表达“跟...很像”这样的意思。
1. looks exactly like...
She looks exactly like you.
她看起来跟你一模一样。
2. be similar to...
She is similar to you.
她和你很像。
3. be identical to...
They are identical to each other.
他们彼此长得极其相似。
4. resemble
*这是一个及物动词
He resembles an indian movie star.
他长得像一位印度的电影明星。
5. take after
*这个短语一般形容子女长得像父母,可以 Sons usually take after their mothers.
儿子一般长相随娘。
寓言故事:雌狐与母狮
神话故事:普罗米修斯盗火
少儿英语故事:He Talks to Mom
伊索寓言Lesson 36 The crow and the pitcher 口渴的乌鸦
少儿英语故事:Car in a Car Wash
伊索寓言Lesson 31 The young thief and his mother 小偷和他的母亲
佛教的故事:Best Friends
幼儿英语单词大全:气象英语名称(weather)
少儿英语故事:She Feeds Her Cats
故事狮子和农夫
古代故事:曹冲称象
佛教的故事:The Birth Of A Banyan Tree
幼儿英语单词大全:身体英语名称(body身体)
少儿英语故事:A Penny Collector
幼儿英语单词大全:交通工具英语名称(vehicles)
故事:兔八哥和他的朋友们
少儿英语故事:Comics in the Newspaper
少儿英语故事:A One-Mile
少儿英语小故事:圣诞节晚宴上的餐前祷告
幼儿英语单词大全:人物英语名称(people人物)
神话故事:潘多拉的盒子
少儿英语小故事:我让奶奶高兴了
佛教的故事:The Fortunate Fish
伊索寓言Lesson 29 The trumpeter taken prisoner 号兵
故事淘气的小老鼠
单词辨义:look,look at,see,你知道怎么看?
神话故事:不和之果与海伦
伊索寓言Lesson 35 The dove and the ant 鸽子和蚂蚁
伊索寓言Lesson 38 The horse and the ass 马和驴
幼儿英语单词大全:植物英语名称(plants)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |