俚语(slang)是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语,俚语是非正式的语言,用在生活场景中。
我们以下讲到的这个表达就是一个俚语:
A dead ringer
酷似...的人
这个俚语很地道,但在口语中用用可以,不要在书面场合中出现哦,否则会显得不够正式。
玩耍时间:左边的威廉王子正在爬向他的父母查尔斯王子和戴安娜王妃。右边的乔治王子正在玩各种各样的玩具。
01
俚语由来
A dead ringer 中的ringer这个单词,出自短语 “ring the changes”,意思是“以不同的变奏敲出同一曲调”。后来用来形容 “用多种方式重复做同一件事”, 再后引申到“以次充好,真假难辨”的意思。
现在,ringer可以表示任何“被替代或者以次充好的事物”,比如“冒名顶替的人”,或者“长相酷似某人的人”。
而有些同学可能对dead这个词有不好的观感。但其实dead有时候只起到加强语气作用,表示 “完全的”,并没有任何负面含义哦!在英文中我们形容一个“倾国倾城”的美女,还可以用drop-dead gorgeous呢!
02
1. She is a dead ringer for a girl I used to know, but her name escaped me.
她酷似以前我认识的一个女孩,但是她的名字我叫不出来了。
(*be a dead ringer for someone:长得跟...酷似)
2. He is a dead ringer of his father.
他跟他的父亲长得一模一样。
(*be a dead ringer of...:是...的翻版)
03
拓展学习
我们拓展一下,在英文中还有哪些短语也能表达“跟...很像”这样的意思。
1. looks exactly like...
She looks exactly like you.
她看起来跟你一模一样。
2. be similar to...
She is similar to you.
她和你很像。
3. be identical to...
They are identical to each other.
他们彼此长得极其相似。
4. resemble
*这是一个及物动词
He resembles an indian movie star.
他长得像一位印度的电影明星。
5. take after
*这个短语一般形容子女长得像父母,可以 Sons usually take after their mothers.
儿子一般长相随娘。
戴森推出美发神器!简直是所有女生的天堂哈哈哈
国内英语资讯:China part of cross-river railway bridge to Russia completed
国内英语资讯:China, Netherlands eye more open, pragmatic cooperation to safeguard multilateralism, free t
国际英语资讯:Spotlight: Merkels Bavarian ally suffers great election loss
体坛英语资讯:Ex-boss Liu Guoliang returns after 15-month leave from Chinese table tennis
国际英语资讯:Hillary Clintons security clearance revoked at her request
国内英语资讯:China Focus: 40 years on, Xiaogang still testbed of Chinas rural reform
The Person Im Thankful To 我感激的一个人
国内英语资讯:Chinese firm explores green investment opportunity in south Nigeria
想要维持异地恋,你必须知道的这些
国内英语资讯:China honors five outstanding workers
国际英语资讯:Malaysias Anwar expected to return to parliament in by-election
国际英语资讯:Iran defies possible impacts of U.S. impending oil sanctions
体坛英语资讯:Corinthians, Cruzeiro advance to Copa do Brasil final
国内英语资讯:China Focus: Chinese medical aid helps promote TCM in Madagascar
国际英语资讯:Ugandan president hails China during visit to Britain
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, Tajikistan to further step up cooperation
智能音响花式吓坏主人!笑到吐血....
国内英语资讯:Roundup: China, Belgium see rapid growth in science, technology ties
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Netherlands for official visit
体坛英语资讯:Cameroon International Cycling Tour kicks off in Douala
国内英语资讯:Macao hosts Greater Bay youth forum on opportunities for young people
国内英语资讯:Party building to be strengthened in political advisory bodies
体坛英语资讯:Raptors star Leonard focusing on present, not future
国内英语资讯:China, Pakistan vow to build closer ties, jointly construct CPEC
体坛英语资讯:Kenyas top tennis player Okutoyi to compete at Tunisia Masters
体坛英语资讯:Indonesian racer wins second stage at Tour de Banyuwangi
国内英语资讯:China to boost ties with Tajikistan to new levels: Premier Li
国内英语资讯:China becomes largest recipient of FDI in H1
国际英语资讯:Cambodia allows U.S. to resume search for remains of American soldiers missing during Vietna
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |