Eating reindeer, shark attacks 阿拉斯加驯鹿成珍馐、鲨鱼袭击事件影响留尼旺旅游业
本集内容 Tucking into Alaskan reindeer 阿拉斯加驯鹿可能成为当地的珍馐佳肴
Reunion Island's shark problem 留尼旺岛旅游业遭鲨鱼袭人事件重创
Traditionally this land was home to hunters of wild caribou, not farmers of domesticated reindeer, but as temperatures rise everything changes. And while politicians ponder those problems, the Tlingit people are finding that hunting is harder than ever. Plans are now afoot to fly thousands of live reindeer to remote Alaskan villages to start new farms. Rump of Rudolf could yet become an Alaskan delicacy.
这片土地一度聚集了捕捉野生北美驯鹿的猎人,那时并没有养殖场主在这里驯养驯鹿,但随着气温的升高,一切都会改变。然而就在政客们思索这类问题时,特林吉特人逐渐发觉他们的狩猎活动已变得前所未有地困难。下面的这项计划正在筹备之中:几千只活驯鹿将被空运到数座偏远的阿拉斯加村庄去,以建造新的饲养场。这样一来,圣诞驯鹿“红鼻子鲁道夫”的后腿肉就仍有可能成为一道阿拉斯加的珍馐佳肴。
Reunion Island, a tropical paradise in the Indian Ocean. But over the past few years this island has become notorious as the shark attack capital of the world. After the first attacks, the local authorities put a blanket ban on surfing and swimming on the island, and that hit the island's idyllic tourism image hard. Since 2017, the figures do show a slow increase in the number of tourists to the island. That was the year that the government installed a series of exclusion nets on two beaches on the island's western coast.
留尼旺岛是位于印度洋的一处热带天堂。但在过去的数年间,这座岛已经因其“世界鲨鱼袭人事件之都”的称号而变得声名狼藉。在最初的数起袭人事件发生后,当地有关部门对岛上的冲浪及游泳活动发布了全面禁令,这项举措使留尼旺岛旅游业所打造的恬静美好的形象遭受重创。自2017年来,数据的确表明,来岛游客的数量已有缓慢提升。同年,政府在岛屿西岸的两处沙滩边安装了一系列防鲨网。
词汇 ponder
思索,思考
notorious
声名狼藉的
blanket ban
全面禁令
练习 请从以下词汇中选择适当的答案来完成句子。注意:你可能需要改变单词的时态来完成句子。
ponder / notorious / blanket ban
1. Tanzania's most ______ elephant poacher, nicknamed "The Devil", has been sentenced to 12 years in prison.
2. The council has been ______ the plans for a by-pass for so long that the volume of traffic has now doubled!
3. Health campaigners are calling for a ______ on the selling of junk food to patients, visitors and staff, saying hospitals should be 'role models' for healthy living.
答案 1. Tanzania's most notorious elephant poacher, nicknamed "The Devil", has been sentenced to 12 years in prison.
2. The council has been pondering the plans for a by-pass for so long that the volume of traffic has now doubled!
3. Health campaigners are calling for a blanket ban on the selling of junk food to patients, visitors and staff, saying hospitals should be 'role models' for healthy living.
国内英语资讯:19th CPC National Congress media center starts receiving overseas media
体坛英语资讯:Netherlands fail to qualify for World Cup, Sweden to play-offs
川普总统即将宣布对伊核协议决定
哈里王子呼吁关注心理健康!高压工作人群更需要
社交媒体让青少年处于“重大心理健康危机”的边缘
张培基英译散文赏析之《高出何处有》
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
不要再和另一半为这些事争吵了
张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》
国内英语资讯:China, Russia call for restraint over Korean Peninsula
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
天猫将通过授权方式搭建1万家线下实体店
国际英语资讯:U.S.-led forces transfer IS militants from Raqqa to Deir al-Zour: media
国内英语资讯:Across China: Ups and downs of Chinas rustbelt in lens
雪诺与女野人订婚戒曝光,愚人节玩笑太吓人!
十八大以来我国修订及出台的文化领域政策法规
贾斯汀•比伯要转型?演唱会取消就要当演员了
国际英语资讯:Govt approach to Brexit immigration biggest political mistake in decades: London mayor
体坛英语资讯:Asian Womens Boxing Championship to be held in Vietnams HCM City
Lolz 为什么是个“好玩”的新词
十大经典动作电影盘点:每一部都让人热血沸腾[1]
国内英语资讯:Construction of new airport begins near China-Russia border
四川辣椒酱在美遭疯抢!现场更是超级火爆
美最高法院驳回一起挑战旅行禁令的案件
哈马斯领导人宣布与法塔赫达成政治和解
加泰罗尼亚独立诉求面临越来越大的压力
国内英语资讯:Spotlight: IMF raises China 2017 growth forecast due to its progress in economic reform
为人父母后,你才会知道这些事
I Dont Like the Zoo 我不喜欢动物园
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |