It happens to everyone - you find that one pair of shoes you just need to have in your closet, spend a whole paycheck to buy them and when you finally, finally get to wear them out the door, the inevitable happens - one block down the street you already feel a blister (or two!) coming on. In an instant, a pair of shoes you've saved up for become forever unwearable. We've all been there.
每个人都会经历这样的事情--你的衣柜里就缺那一双鞋,高价买回来之后终于能穿出门了,但却不可避免地发生了这样的事情--才刚走了一条街你就已经感觉脚上起了水泡(甚至起了两个!)。一瞬间,你省钱买来的鞋子却成了永不可穿的鞋子。我们都有过这种经历。
It seems that even when we opt for the comfiest shoes imaginable, there's a pesky strap, hard insole or heel that causes immediate friction and discomfort. So how can we make sure our new kicks won't get shoved to the back of our closet?
甚至当我们选择想象之中最舒服的鞋子时,也会有麻烦,硬鞋垫或鞋跟会立刻引起摩擦和不适。所以,我们又该如何确保新买的鞋子不会被扔到衣柜的最后面呢?
How Do Bisters Form in the First Place?
水泡是如何形成的?
Dr. Hoke explains that "It's not so much pressure as the gliding of the skin on the surface," he tells PeopleStyle. "And so, really your skin is trapped between a bone that's moving back and forth and your body is trying to create a pad. So it separates the layers and then the fluid leaks into that space and that creates the blister. So a lot of treating it means trying to reduce that friction."
霍克博士解释道"没有什么比皮肤表面的摩擦更大的压力了,"他对PeopleStyle期刊说道。"所以,你的皮肤被困在来回移动的骨头间,而你的身体正试图形成保护垫。所以它会分离不同层,然后液体就会渗入,从而形成了水泡。所以很多缓解高跟鞋不适的方法都试图减少摩擦。"
What Are the Best Ways to Treat the Area?
缓解脚后跟疼痛的最佳方法是什么?
If a blister already formed, Dr. Hoke says the main thing you want to do is keep the area clean. "The one thing you want to be careful about is popping this blister," he explains. "The best barrier for infection is your skin. And so once you pierce that, you open yourself up to the world. It's better to leave it and keep that [area] sterile."
霍克博士说,如果已经形成了水泡,那么最主要的事情就是保持水泡区域的干净。"戳破水泡是你最该注意的一件事,"他解释道。"避免感染的最佳屏障就是你的皮肤。所以,一旦戳破水泡,你就把自己暴露在了整个世界中。但放任不管,保持水泡区域无菌才是更好的做法。"
According to Dr. Hoke, the best bandage to look for is Spenco 2nd Skin. "It's a little sheet, almost like silicone so it doesn't just protect the blister, it absorbs the shoe that causes it," he says. "It treats the problem, it's not just covering it. You can cover a blister with a Band-Aid but you're still going to get that same friction across it."
霍克博士表示,最好的创可贴就是Spenco 2nd Skin。"薄薄的一片,就像硅胶一样,不仅能保护水泡,还能吸附在造成水泡的鞋子上,"他说道。"它能解决这个问题,不仅只是包住水泡。你可以用任何一个创可贴贴在水泡上,但其它的创可贴还是会有摩擦感。"
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
语言学:英语知多少之英语时态(2)
精选双语阅读: Eight April Fools' Day Pranks
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四十八章 (下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第11节
英文名著精选阅读:《红字》第五章(上)
感恩节活动:游行 Thanksgiving Day Parades
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(下)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第9节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十章
语言学:英语知多少之语法概述
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第2节
语言学:英语知多少之英语时态(3)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第3节
【我爱卡路里】万圣节特供:南瓜派!
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
精选英语美文阅读:水下观弄潮
语言学:英语知多少之英语词源
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第7节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第3节
精选英语美文阅读:别错过机会
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |