童年的我们被呵护着,一双温柔白皙的手,带来无私的母爱。恍然间,那双手已经不再温柔了,甚至有些粗糙,但那双手依然给我们带来温暖。世界上有种最无私的爱,那就是母爱,无论沧海桑田,还是天涯海角,母爱永远难以割断。记忆深处的那一双手,总是母亲的手。
Night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. Following her longstanding custom, she'd lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.
I don't remember when it first started annoying me — her hands pushing my hair that way. But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally, one night, I shouted out at her, "Don't do that anymore —your hands are too rough!" She didn't say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love.
Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. By then I missed my mother's hands, missed her goodnight kiss on my forehead. Sometimes the incident seemed very close, sometimes far away. But always it lurked, in the back of my mind.
Well, the years have passed, and I'm not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies, and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family. She's been our doctor, reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girl's stomach or soothe the boy's scraped knee. She cooks the best fried chicken in the world... gets stains out of blue jeans like I never could...
Now, my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad, and on special occasions, I find myself drawn next door to spend the night with her. So it was late on Thanksgiving Eve, as I slept in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly run across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss, ever so gently, touched my brow.
In my memory, for the thousandth time, I recalled the night my young voice complained, "Don't do that anymore — your hands are too rough!" Catching Mom's hand in hand, I blurted out how sorry I was for that night. I thought she'd remember, as I did. But Mom didn't know what I was talking about. She had forgotten — and forgiven — long ago.
That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt that I had carried around for so long was nowhere to be found.
那些不利于恋情的坏习惯
每天该喝多少水?
你挑食吗?原来挑食是有科学依据的!
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:9 虚拟语气(牛津译林版)
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修7 Unit 5 Travelling abroad(新人教版)
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:3 介词和介词短语(牛津译林版)
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 4 Pygmalion(新人教版)
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修6 Unit 4 Global warming(新人教版)
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 5 Meeting your ancestors(新人教版)
查尔斯爆料娶戴安娜是“被父逼婚”
国际英语资讯:British new lung cancer drug wins approval in China
上海一企业年薪10万招聘睡眠师
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修7 Unit 3 Under the sea(新人教版)
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修7 Unit 2 Robots(新人教版)
家乡的月亮 The Moon In My Hometown
Lunchtime dilemma 午饭时间的“选择困难症”
囧研究:糖果里的色彩心理学
减肥成功人士给出的减肥建议
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修6 Unit 2 Poems(新人教版)
一个人吃饭是否有助于节制饮食?
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:1 名词和冠词(牛津译林版)
国际英语资讯:UN-backed report highlights new challenges, opportunities of growing urbanization
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修6 Unit 3 A healthy life(新人教版)
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:4 形容词和副词(牛津译林版)
自己动手,是童年最大的财富
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 2 Cloning(新人教版)
三星将出售翻新版Galaxy Note7手机
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修7 Unit 4 Sharing(新人教版)
2017届高考英语一轮基础知识复习课件:选修8 Unit 1 A land of diversity(新人教版)
降低血压的饮食习惯
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |