Reader question:
Please explain this sentence: “His last film was a damp squib at the box office.”
My comments:
The film bombed at the box office, failing to sell as many tickets as it was expected to.
Here, bombed means it flopped or failed, i.e. it failed to explode like a good bomb should. Strange is the English language you may say but it is correct to say that a film bombed at the box office.
That is similar to saying that the film was a damp squib.
A squib is a piece of small firecracker or dynamite tube. People who’ve played with firecrackers during the Spring Festival in this country have no problem understanding what a damp squib is and feels like. That is, instead of giving a sharp and resounding explosion, a cracking sound as a matter of fact (which is why they’re called firecrackers), a damp squib either fails to ignite at all or lets out a feeble fizz or a faint whisper of “purr”.
This piece of failed firecracker is a dud, or what people call a “damp squib”, metaphorically a disappointment, a damper of hopes and excitement, an anticlimax.
Damp squibs are, in the main, the result of storage in, yes, damp (wet) conditions. Dynamics are traditionally made of black gun powder, consisting of, among other things, charcoal. As we all know, you cannot lit a fire if the charcoal is wet. Hence, squibs that are damp won’t explode.
Hence and therefore, damp squibs become synonymous with anything that fails to work properly, anything that’s not up to expectation and anything that turns out to be a disappointment especially after much fanfare has previously been raised about it.
For example, if you lead a large group of friends to see the famous sunrise at Mount Taishan but, in spite of favorable weather forecast, during the middle of the night it starts to drizzle and the rain continues in the morning and all the way to noon. Your sunrise-watching extravaganza, in short, is washed out and the whole trip may feel like a damp squib, leaving everybody in disappointment and yourself slightly in shame and embarrassment.
Well, weather forecasts cannot always be right, can it?
Anyways, you get the point about “damp squib”. Here are a few more media examples:
1. Many phrases we use are often misquotes from Shakespeare and other traditional sayings – and people do not realise they have made mistakes.
Now a new poll has revealed a top ten of the most misquoted phrases in Britain.
Top of the league is a “damp squib”, a term for failure named after a dud 19th century explosive mining device, which is often mispronounced as “damp squid.”
Others in the chart include “one fell swoop” which was originally uttered by MacDuff in Shakespeare’s Macbeth but which is often mistakenly repeated as “one foul swoop”.
Another favourite is the Shakespearean quote from Merchant of Venice “all that glisters is not gold” which we misquote as “all the glitters is not gold”.
The misquote is so common it is now even used in the play itself.
- Damp Squid: The top 10 misquoted phrases in Britain, Telegraph.co.uk, 24 Feb 2009.
2. Auction of brands and trademarks of the long-grounded Kingfisher Airlines turned out to be a damp squib on Saturday as lenders failed to attract a single bidder for sale of these pledged assets at a reserve price of Rs 366.70 crore in their efforts to recover unpaid loans from beleaguered businessman Vijay Mallya.
This is the second failed attempt by the 17-bank consortium, led by State Bank of India, to recover some money from Mr Mallya, after an earlier auction of Kingfisher House - the erstwhile Kingfisher Airlines headquarters - met with a similar fate with no bidder coming forward.
The items on sale in Saturday’s online auction included the Kingfisher logo and also the once-famous tagline ‘Fly the Good Times’. Other trademarks on sale included Flying Models, Funliner, Fly Kingfisher and Flying Bird Device.
The reserve price for the trademarks was kept at Rs 366.70 crore - not even one-tenth of the price at which it was pledged as collateral for the loan. Sources, however, said the reserve price was “too high” for any bidder to come in.
“There were no bids, possibly because the reserve price was considered very high. Though the reserve price was set much lower than its original valuation at the time of taking the brand as collateral, people still found it to be high,” a banking source said.
- Kingfisher auction proves to be damp squib as no bidder turns up, OneIndia.com, April 30, 2016
3. British proposals to guarantee the rights of EU citizens living in Britain would cast “a dark cloud of vagueness and uncertainty” over the lives of millions of Europeans, the European Parliament’s Brexit coordinator said.
Writing in the Guardian newspaper, Guy Verhofstadt said the differences between proposals made by the European Union and Britain to guarantee the rights of people living away from their home countries were striking, the latest sign that what should be a relatively easy part of Brexit talks is far from agreed.
The EU and Britain have agreed they must first deal with the rights of citizens and a financial settlement before discussing a future trade deal after Britain leaves the European Union - something Prime Minister Theresa May wants to happen quickly.
Verhofstadt said while he accepted Britain’s vote to leave the EU, the European Parliament was not convinced that Brexit would help either the European economy or its citizens.
“The UK proposal only confirms this belief – falling short of its own ambitions to ‘put citizens first’. If implemented, it would cast a dark cloud of vagueness and uncertainty over the lives of millions of Europeans,” he wrote.
“It was a damp squib, proposing that Europeans obtain the status of ‘third-country nationals’ in the UK, with fewer rights than British citizens are offered throughout the EU.”
May’s deputy, Damian Green, told BBC radio the government would preserve the basic rights of EU citizens in Britain, but reiterated that those rights could not be guarded by the European Court of Justice - a sticking point for the two sides.
- ‘A damp squib’ - EU parliament reacts to UK proposal on citizens, Reuters, July 10, 2017.
About the author:
Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
双语散文: Optimism and Pessimistic
英语美文:Keep on Singing
精美散文:守护自己的天使
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
双语美文欣赏:孤独人生
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
浪漫英文情书精选:True Love Of My Life我的真爱
双语美文:I Wish I Could believe
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
英语美文欣赏:A beautiful song
爱情英语十句
献给女性:如果生命可以重来
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
生命可以是一座玫瑰花园
双语阅读:回家的感觉真好
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
精美散文:让我们撩起生命的波纹
26个英文字母蕴含的人生哲理
英文《小王子》温情语录
精美散文:27岁的人生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |