今天我们要来说一个地道的英文习语: beat around the bush
这个短语中 beat是 “敲打,拍打”, bush 是 “灌木丛”,但这个短语现在的意思并不是 “敲打灌木丛”的意思,而是表示一个人说话 “拐弯抹角,东拉西扯,不直奔主题”。据说以前的猎人为了把狼引出,故意用敲打灌木丛--这种“旁敲侧击”的方式,来实现自己的目的。久而久之,beat around the bush就逐渐演变成“兜圈子、绕弯子”的说法方式。
例句学习
1. Please don’t beat around the bush, and get to the point.
你就直说吧,不要拐弯抹角的。
2. Instead of answering my question, he began to beat around the bush.
他没有回答我的问题,而是跟我兜起圈子来了。
3. Well, not to beat around the bush, I ended up offering him the money.
坦率地说,我最后还是把钱给他了。
扩展学习
在英语表达中,还有很多说法可以用来表达这个意思。
1. Don’t beat about the bush.
不要绕弯子(about=around)
2. Just get straight to the point.
请直奔主题。
3. Just put your card on the table.
请坦白直说。(摊牌)
4. Don't mince words.
说话别这么婉转了好吗?
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第10节
精选英语美文阅读:乐观的爸爸
英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第六章 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第6节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第10节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第14节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第8节
英文名著精选阅读:《红字》第八章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第15节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第7节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第7节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第7节
十二星座巧用香水 魅力无限
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第6节
精选双语阅读: Eight April Fools' Day Pranks
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第11节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |