About 14 percent people don't carry any cash when they go out, as mobile payments replace wallets in China, French market research firm Ipsos reported.
法国市场研究公司益普索集团日前报道称,约14%的中国人外出时不携带任何现金,因为在中国,移动支付取代了钱包。
Another 26 percent consumers carry less than 100 yuan and about 74 percent said they can survive for over one month with only 100 yuan cash in their pocket, the report said.
报告指出,另有26%的消费者携带的现金不超过100元,约74%的受访者表示,口袋里只装100元钱就可以够他们生活一个多月了。
The report also said that 84 percent of people in China said they are "comfortable" going out with only mobile phones, no cash.
该报告还称,中国有84%的人表示,出门只带手机,不带现金很“舒服”。

Non-bank payment organizations handled a total of 97 billion mobile payment transactions from 2013 to 2016, with over 195 percent annual compound growth rate, according to China Payment and Clearing Association.
中国支付清算协会表示,非银行支付机构在2013年至2016年间共处理了970亿笔移动支付交易,年均复合增长率超过195%。
The combined value of mobile payments jumped 33.8 percent to 39.24 trillion yuan ($6 trillion) and online transactions through non-bank payment platforms came in at 31.49 trillion yuan, rising 34.9 percent from the same period last year, Xinhua reported.
据新华社报道,移动支付的综合价值跃升了33.8%,达到39.24万亿元人民币(约合6万亿美元),非银行支付平台网上交易达到31.49万亿元,同比增长34.9%。
WeChat Pay is the main mobile payment method for Chinese consumers' daily small transactions and it has over 938 million active uses per month in Q1, with a 23 percent year-on-year growth, according to Ipsos.
益普索集团称,微信支付是中国消费者日常小型交易的主要移动支付方式,今年一季度每月有超过9.38亿的活跃用户,同比增长23%。
不可不知的英国谚语
看流行美剧学生活哲理
英文面试如何谈薪水?
虎妈"与宝贝的斗智语录
地道英语:有钱了
口语:把握脉搏,紧跟潮流
“看走眼了”英文咋说?
英文地道表达“没意见”
电话常用语
“调休假”怎么说?
马克吐温的幽默名言
“不高兴”的英文百变说法
地道英语:发疯/情绪失控
地道英语:闭嘴!
“错失良机”怎么说?
口语:娱乐圈名人
地道英语:大人学小孩儿
看《绯闻女孩》学口语
白色情人节,你告白了吗?
口语:表情符号
地道英语:哈哈大笑
口语:做得很好,取得成功
愚人节,你又被骗了吗?
你知道珍惜时间吗?
口语:帅呆了,美爆了
英文如何向老外介绍清明节?
口语:外出逛街
英文怎么讲才够彬彬有礼?
与老外网聊的传神句
职场口语常用句型
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |