A new report issued by recruitment website zhaopin.com said white–collar workers who live in first-tier cities such as Beijing and Shanghai don't quite feel they belong to the city.
招聘网站智联招聘发布的一份新报告称,居住在北京、上海等一线城市的白领的归属感不强。
Meanwhile, people who work in Chongqing identify most closely to the place, followed by Changsha and Shenyang.
而在重庆工作的人归属感最强,其次是长沙和沈阳的白领。
Cities such as Guangzhou, Beijing, Shanghai and Shenzhen score quite low on the "belonging" index.
广州、北京、上海和深圳等城市在“归属感”指数上得分很低。

More than 50% of respondents said the inability to purchase property makes it the top reason why they feel no sense of belonging.
超半数的受访者称不能购买房产是他们没有归属感的首要原因。
Half said they feel unwelcomed due to the high living cost and huge pressure.
半数受访者称生活成本高昂、压力大令他们感到不受欢迎。
Moreover, lack of life partners (33.6%), parents not around (33.3%), unable to blend into local culture (19.2%) and having no local household registration (11.2%) are other reasons contributing to the issue of lack of sense of belonging.
此外,导致人们没有归属感的其它原因还包括“没有另一半(33.6%)”、“父母不在身边(33.3%)”、“无法融入当地文化环境(19.2%)”以及“没有当地户口(11.2%)”。
The study interviewed 24,390 respondents and the participants came from various industries.
这份研究共采访了来自各行各业的24390名受访者。
食堂太难吃 校长请来米其林大厨
希拉里谈弱点:难以拒绝帅哥
闻香识人心 出轨者最常用10款香水
初创公司品牌推广6步走
每个人都会有遗憾,你最大的遗憾是什么?
五大健康误区:你曾相信过吗?
真•“大”闸蟹 英国惊现15米巨蟹
英超转会赤字达3.79亿英镑
美国现全球首例谷歌眼镜上瘾者
英国母女同披嫁纱 省下两千英镑
冲锋的福尔摩斯 卷福出演BBC历史剧
3D打印机拯救世界 打印食物缤纷多样
20万国人英国狂扫货 十一黄金周消费5亿磅
朝鲜领导人金正恩卧床不起?
有你真好 自闭症女孩和猫咪医生
2050年太阳能或成全球主要能源
改变皮肤护理:针对各季的小窍门
新型游艇 来自未来的海上之“星”
奥巴马下馆子刷卡遭拒 被疑信用卡欺诈
新型辟谣网站:实时追踪网络流言散布轨迹
阿迪达斯和彪马结束60年的不和
健康择药:百忧解带来的未解之忧
哪种口罩防雾霾,我们需要仔细甄别
调查:1/3的人都在“监视”邻居
未来的冰箱 告诉你如何用剩菜做出美味佳肴
哈里斯将担任奥斯卡主持人
我服了:法国男子因骚扰前女友21807次而被捕
“这是性犯罪”:詹妮弗•劳伦斯首次回应艳照泄露事件
鹦鹉失踪4年 回家后改说西班牙语
加利福尼亚发布美国首个全州限塑令
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |