Southeast Asian countries remain top destinations for Chinese outbound tourists during the National Day holiday, according to the China Tourism Academy.
据中国旅游研究院透露,东南亚国家仍然是中国人国庆长假出境游的首选目的地。
Monitoring data from the academy showed that Thailand, Singapore, Vietnam, Malaysia, Indonesia and the Philippines are among the 10 most popular destinations for outbound travelers during the holiday from Oct. 1 to 8, said Dai Bin, head of the academy.
研究院院长戴斌表示,该研究院的监控数据显示,泰国、新加坡、越南、马来西亚、印尼和菲律宾这些国家,位居国人十一黄金周期间出境游的前十大热门目的地之列。
Over 45 percent of the travelers chose Southeast Asian countries, Dai said.
戴斌称,有超过45%的游客选择了东南亚国家。
He attributed the boom to a rapidly increasing number of flights between China and its southeastern neighbors and the latter's favorable visa policies for Chinese tourists.
他将这一热潮归因于中国与东南部邻国之间的航班数量迅速增加,以及东南亚国家对中国游客利好的签证政策。

Among the 10 ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) members, nine offer visa-free or visa-on-arrival policies for Chinese tourists. More than 2,700 flights fly between China and ASEAN countries every week.
在10个东盟成员国中,有9个都为中国游客提供免签证或者落地签证的政策。每周往返中国和东盟国家的航班超过2700次。
In 2016, more than 30 million trips were made between China and ASEAN countries, compared with 10 million in 2011.
2016年,中国与东盟国家之间有超过3000万人次的旅行,而2011年仅为1000万次。
The two are each other's largest overseas tourist destinations and largest sources of tourists, said a report on bilateral tourism cooperation issued in September.
于今年9月发布的双边旅游合作报告称,双方互为彼此最大的海外旅游目的地和最大客源国。
西班牙面包店推出“金粉面包” 售价高达150美元
村上春树变身“知心大叔” 开专栏答读者问
奥巴马打苍蝇 入选白宫年度照片
外媒看中国 这些有才的电影中译名
外媒看中国 2017谁是全美最红华人明星
中国的厕所革命 从马桶开始
囧研究 卷福和理查三世是远亲?!
2017年的13个读书目标
哈佛研究:长寿秘诀在于喝粥
美国肯塔基州空难 7岁女孩奇迹生还
性格测试也可成为医疗手段
外媒看中国 《我是歌手》不可不知的5件事
《权力的游戏》非法下载量三连冠
人生何时最快乐 男人40女人38
《武媚娘传奇》因太暴露遭审查
要有信心 2017年有理由乐观
扎克伯格公布新年计划:每两周读一本书
你知道新年礼物的感谢信怎么写吗?
外媒看中国 快递员都忙哭了
民航飞机定位规则落后时代
现代人类睡得多不如睡得好
哭晕在厕所 彩票号码印错50万美金成泡影
英国单亲家庭比例高居西欧之首
薯条里惊现牙齿! 日本麦当劳致歉
男人33和49岁最易出轨!
世界健康大调查 哪个国家最健康?
全球变暖的福利 花香浓九倍
医生要学习与患者沟通
想要更健康 那就养一只胖狗狗吧
世界名著中这些脍炙人口的开头
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |